为国捐躯 wèi guó juān qū Mamatay para sa bansa

Explanation

捐:献出;躯:身体,指生命。为国家献出生命。

Mag-abuloy; Katawan; Buhay. Ibigay ang iyong buhay para sa bansa.

Origin Story

话说南宋时期,金兵大举入侵,战火纷飞,百姓流离失所。岳飞将军率领岳家军奋勇抗敌,屡建奇功,但朝廷却因奸臣秦桧的陷害,十二道金牌诏令岳飞班师回朝,最终岳飞以莫须有的罪名被杀害,年仅三十九岁。他的一生,为了保卫国家,抵御外敌,出生入死,呕心沥血,即使面对朝廷的猜忌和迫害,他仍然忠心耿耿,矢志不移,最终为国捐躯,成为千古传颂的爱国英雄。他的壮烈牺牲,激励了一代又一代的中国人,为国家民族的独立和解放而奋斗。

huà shuō nán sòng shíqī, jīn bīng dà jǔ rùqīn, zhàn huǒ fēn fēi, bǎixìng liú lí shī suǒ. yuè fēi jiāngjūn shuài lǐng yuè jiā jūn fèn yǒng kàng dí, lǚ jiàn qí gōng, dàn cháoting què yīn jiānchén qín huì de xiàn hài, shí'èr dào jīn pái zhào lìng yuè fēi bānshī huí cháo, zuìzhōng yuè fēi yǐ mò xū yǒu de zuìmíng bèi shā hài, nián jǐng sān shí jiǔ suì. tā de yīshēng, wèi le bǎo wèi guójiā, dǐyù wàidí, chūshēng rùsǐ, ǒuxīn lìxuè, jíshǐ miàn duì cháoting de cāijì hé pòhài, tā réngrán zhōngxīn gěng gěng, shǐ zhì bù yí, zuìzhōng wèi guó juān qū, chéngwéi qiānguǐ chuánsòng de àiguó yīngxióng. tā de zhuàngliè xīshēng, jīlì le yīdài yòu yīdài de zhōngguó rén, wèi guójiā mínzú de dúlí hé jiěfàng ér fèndòu.

Noong panahon ng Southern Song Dynasty, ang Jin army ay naglunsad ng isang malawakang pagsalakay, at ang digmaan at apoy ay sumalanta sa bansa. Pinangunahan ni Heneral Yue Fei ang Yue family army sa isang matapang na pakikipaglaban laban sa kaaway at paulit-ulit na nakamit ang malalaking tagumpay, ngunit sa korte, ang tuso na ministro na si Qin Hui ay nag-intriga at inutusan si Yue Fei gamit ang labindalawang gintong sulat upang bawiin ang kanyang mga tropa. Sa huli, si Yue Fei ay pinatay sa isang gawa-gawang paratang sa edad na tatlumpu't siyam lamang. Sa buong buhay niya, nakipaglaban siya upang protektahan ang bansa at labanan ang mga dayuhang kaaway, ibinigay ang kanyang buhay sa pakikipaglaban. Kahit na nahaharap sa hinala at pag-uusig ng korte, nanatili siyang tapat at matatag, sa huli ay isinakripisyo ang kanyang sarili para sa kanyang bansa at naging isang pambansang bayani na ang kuwento ay ipinasa sa mga henerasyon. Ang kanyang bayanihan ay nagbigay inspirasyon sa mga henerasyon ng mga Intsik na lumaban para sa kalayaan at kalayaan ng kanilang bansa.

Usage

用作谓语、定语;指为国牺牲生命。

yòng zuò wèi yǔ, dìng yǔ; zhǐ wèi guó xīshēng shēngmìng

Ginagamit bilang panaguri at pang-uri; tumutukoy sa pagsasakripisyo ng buhay para sa bansa.

Examples

  • 岳飞将军为国捐躯,壮志未酬。

    yue fei jiangjun wei guo juān qū, zhuàngzhì wèi chóu

    Namatay si Heneral Yue Fei para sa kanyang bansa, ngunit ang kanyang ambisyon ay hindi natupad.

  • 无数革命先烈为国捐躯,气壮山河。

    wúshù géming xiànliè wèi guó juān qū, qì zhuàng shānhé

    Innumerable mga rebolusyonaryong martir ang nagsakripisyo ng kanilang mga buhay para sa bansa, ang kanilang espiritu ay nakasisindak sa mga bundok at ilog.