举国一致 jǔ guó yī zhì Pambansang pagkakaisa

Explanation

形容全国人民团结一致,共同行动。

Inilalarawan nito ang pagkakaisa at pinagsamang mga aksyon ng buong mamamayan ng isang bansa.

Origin Story

公元前206年,秦朝灭亡,群雄逐鹿,天下大乱。刘邦和项羽经过几年的战争,最终刘邦打败项羽,建立了汉朝。汉朝建立初期,百废待兴,刘邦励精图治,为了巩固统治,他采取了一系列措施。其中最重要的就是加强中央集权,并且和民间的各路势力达成协议,尽量避免战争,使得全国上下都处于一种相对和平稳定的状态。在刘邦的领导下,汉初的政治稳定,经济得到恢复,社会秩序逐渐好转。举国上下,一心向汉,为汉朝的强盛奠定了坚实的基础。

gōngyuán qián 206 nián, qín cháo mièwáng, qún xióng zhúlù, tiānxià dàluàn. liúbāng hé xiàng yǔ jīngguò jǐ nián de zhànzhēng, zuìzhōng liúbāng dǎbài xiàng yǔ, jiànlì le hàn cháo. hàn cháo jiànlì chūqī, bǎi fèi dài xīng, liúbāng lì jīng tú zhì, wèile gǔgù tǒngzhì, tā cǎiqǔ le yī xìliè cèshī. qízhōng zuì zhòngyào de jiùshì jiāqiáng zhōngyāng jí quán, bìngqiě hé mínjiān de gè lù shìlì dáchéng xiéyì, jǐnliàng bìmiǎn zhànzhēng, shǐde quánguó shàngxià dōu chǔ yú yī zhǒng xiāngduì píng'ān wěndìng de zhuàngtài. zài liúbāng de lǐngdǎo xià, hàn chū de zhèngzhì wěndìng, jīngjì dédào huīfù, shèhuì zhìxù zhújiàn hǎo zhuǎn. jǔ guó shàngxià, yīxīn xiàng hàn, wèi hàn cháo de qiángshèng diàndìng le jiānshí de jīchǔ.

Noong 206 BC, ang dinastiyang Qin ay bumagsak, at ang iba't ibang mga panginoon ng digmaan ay naglaban para sa kataas-taasang kapangyarihan. Matapos ang maraming taon ng digmaan, si Liu Bang ay sa wakas ay natalo si Xiang Yu at itinatag ang dinastiyang Han. Sa mga unang araw ng dinastiyang Han, ang bansa ay kailangan na muling itayo. Si Liu Bang ay nagsikap nang husto upang mamahala nang maayos, at nagpatupad ng isang serye ng mga hakbang upang palakasin ang kanyang pamamahala. Ang pinakamahalaga ay ang pagpapalakas ng sentral na pamahalaan at ang pag-abot sa mga kasunduan sa iba't ibang mga paksiyon upang maiwasan ang digmaan, na lumilikha ng isang medyo mapayapa at matatag na kapaligiran. Sa ilalim ng pamumuno ni Liu Bang, ang paunang sitwasyon ng politika ng Han ay naging matatag, ang ekonomiya ay nakabangon, at ang kaayusan ng lipunan ay unti-unting gumanda. Ang buong bansa ay nagkaisa sa pagsuporta sa dinastiyang Han, na naglatag ng isang matatag na pundasyon para sa kasaganaan ng dinastiya.

Usage

常用来形容全国上下团结一致,共同应对挑战。

cháng yòng lái xíngróng quánguó shàngxià tuánjié yī zhì, gòngtóng yìngduì tiǎozhàn

Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang pagkakaisa ng buong bansa sa pagharap sa mga hamon nang sama-sama.

Examples

  • 面对困难,我们要做到举国一致,共同克服。

    miàn duì kùnnán, wǒmen yào zuòdào jǔ guó yī zhì, gòngtóng kèfú

    Sa harap ng mga paghihirap, dapat tayong magkaisa sa buong bansa upang malampasan ang mga ito nang sama-sama.

  • 抗击疫情,举国一致,众志成城。

    kàng jī yìqíng, jǔ guó yī zhì, zhòng zhì chéng chéng

    Sa paglaban sa pandemya, ang buong bansa ay nagkakaisa, at tayo ay nagkakaisa bilang isa.