九天揽月 Abutin ang buwan sa siyam na kalangitan
Explanation
九天揽月:揽,采摘。到天的最高处去摘月。常形容壮志豪情。
Abutin ang buwan sa siyam na kalangitan: Abutin, pumitas. Kunin ang buwan sa pinakamataas na punto ng langit. Kadalasang naglalarawan ng mataas na ambisyon at mithiin.
Origin Story
传说,在很久以前,有一个叫王羲之的人,他从小就喜欢写字,他的字写得非常漂亮,而且非常有气势。有一天,王羲之在河边散步,看到一只飞鸟落在树枝上,他觉得这只飞鸟的姿态非常优雅,就用笔把它画了下来。他画完之后,觉得这只飞鸟还缺少点什么,就用笔在它的旁边写了一句诗:‘九天揽月,壮志凌云。’这句诗的意思是,要像这飞鸟一样,有九天揽月,凌云壮志的豪情。
Sinasabi na noong unang panahon, mayroong isang lalaking nagngangalang Wang Xizhi, na mahilig magsulat mula pagkabata. Ang kanyang sulat-kamay ay napakaganda at napakasigla. Isang araw, naglalakad si Wang Xizhi sa tabi ng ilog at nakakita ng isang ibon na nakapatong sa isang sanga. Naisip niya na ang postura ng ibon ay napakaganda, kaya iginuhit niya ito gamit ang kanyang panulat. Matapos niyang matapos, naramdaman niya na kulang pa rin ang ibon, kaya nagsulat siya ng isang linya ng tula sa tabi nito gamit ang kanyang panulat:
Usage
九天揽月形容胸怀大志,有远大的理想和抱负。
Ang Abutin ang buwan sa siyam na kalangitan ay ginagamit upang ilarawan ang isang taong may mataas na ambisyon, malalaking mithiin at ambisyon.
Examples
-
少年强则国强,我们要像少年英雄一样,九天揽月,实现中华民族伟大复兴的中国梦。
shào nián qiáng zé guó qiáng, wǒ men yào xiàng shào nián yīng xióng yī yàng, jiǔ tiān lǎn yuè, shí xiàn zhōng huá mín zú wěi dà fù xīng de zhōng guó mèng.
Kapag malakas ang mga kabataan, malakas din ang bansa. Dapat tayong maging tulad ng mga batang bayani, abutin ang buwan sa siyam na kalangitan, at matupad ang pangarap ng Tsina para sa muling pagbangon ng bansang Tsino.
-
他胸怀大志,九天揽月,希望有一天能成为宇航员,飞向太空。
tā xiōng huái dà zhì, jiǔ tiān lǎn yuè, xī wàng yǒu yī tiān néng chéng wéi yǔ háng yuán, fēi xiàng tài kōng.
Napakataas ng kanyang mga ambisyon, nais niyang maabot ang buwan sa siyam na kalangitan, umaasa siyang magiging astronaut siya balang araw at makakalipad sa kalawakan.