今不如昔 jīn bù rú xī Ang kasalukuyan ay hindi na gaya ng dati

Explanation

现在不如从前。多用于表示对世事变化的感慨。

Ang kasalukuyan ay hindi kasing ganda ng nakaraan. Kadalasang ginagamit upang ipahayag ang mga damdamin tungkol sa mga pagbabago sa buhay.

Origin Story

老张年轻时,凭借着过人的胆识和勤奋,白手起家,创办了一家小公司。公司规模日渐壮大,他的事业也蒸蒸日上,曾经是人人羡慕的成功人士。然而,随着年龄的增长,公司内部出现了一些管理上的问题,年轻人对公司发展方向提出了新的想法,这让他感到不适应。加之市场竞争日益激烈,他开始感到力不从心。如今,公司的效益大不如前,他也逐渐失去了往日的活力,常常感叹:今不如昔。他看着如今高楼林立的城市,感慨万千。曾经的辉煌早已成为历史的回忆,他开始思考未来的发展之路。

lǎo zhāng nián qīng shí, píng jiè zhe guò rén de dǎnshí hé qínfèn, bái shǒu qǐ jiā, chuàngbàn le yī jiā xiǎo gōngsī. gōngsī guīmó rì jiàn zhuàng dà, tā de shìyè yě zhēng zhēng rì shàng, céngjīng shì rén rén xiànmù de chénggōng rén shì. rán'ér, suízhe niánlíng de zēngzhǎng, gōngsī nèibù chūxiàn le yīxiē guǎnlǐ shàng de wèntí, niánqīng rén duì gōngsī fāzhǎn fāngxiàng tí chū le xīn de xiǎngfǎ, zhè ràng tā gǎndào bù shìyìng. jiā zhī shìchǎng jìngzhēng rì yì jīliè, tā kāishǐ gǎndào lì bù cóng xīn. rújīn, gōngsī de xiàoyì dà bù rú qián, tā yě zhújiàn shīqù le wǎng rì de huólì, chángcháng gǎntàn: jīn bù rú xī. tā kànzhe rújīn gāolóu línlì de chéngshì, gǎnkǎi wàn qiān.

Nang siya'y bata pa, si Lao Zhang, dahil sa kanyang pambihirang tapang at kasipagan, ay nagsimula mula sa wala at nagtatag ng isang maliit na kompanya. Ang kompanya ay lumago, ang kanyang karera ay umunlad, at siya ay dating isang matagumpay na tao na hinahangaan ng lahat. Gayunpaman, habang tumatanda, may ilang mga problema sa pamamahala na lumitaw sa loob ng kompanya, at ang mga kabataan ay nagmungkahi ng mga bagong ideya tungkol sa direksyon ng pag-unlad ng kompanya, na nagparamdam sa kanya ng hindi pagiging komportable. Dagdag pa rito, dahil sa lumalaking kompetisyon sa merkado, nagsimula siyang makaramdam ng pagod. Ngayon, ang pagganap ng kompanya ay mas masama kaysa dati, at unti-unti na niyang nawawala ang dating sigla, madalas na nagsasabi: Ang kasalukuyan ay hindi na gaya ng dati. Nang tumingin sa mga mataas na gusali ngayon, nakaramdam siya ng halo-halong emosyon. Ang dating kaluwalhatian ay matagal nang naging alaala na lamang sa kasaysayan, at nagsimulang mag-isip siya tungkol sa landas ng pag-unlad sa hinaharap.

Usage

用于表达对过去美好时光的怀念和对现状不满的感慨。

yòng yú biǎo dá duì guòqù měihǎo shí guāng de huáiniàn hé duì xiànzhuàng bù mǎn de gǎntàn

Ginagamit upang ipahayag ang paggunita sa magagandang panahon noon at ang kawalang-kasiyahan sa kasalukuyang sitwasyon.

Examples

  • 如今的社会发展速度之快,与几十年前相比,真是今非昔比。

    jīn rú cí de shè huì fā zhǎn sù dù zhī kuài, yǔ jǐ shí nián qián xiāng bǐ, zhēn shì jīn fēi xī bǐ

    Ang bilis ng pag-unlad ng lipunan ngayon ay talagang hindi maihahambing sa ilang dekada na ang nakakaraan.

  • 他总是念叨着过去的美好时光,感叹今不如昔。

    tā zǒng shì niàn dāo zhe guò qù de měi hǎo shí guāng, gǎn tàn jīn bù rú xī

    Lagi niyang inaalala ang magagandang panahon noon, at nagsisi na hindi na gaya noon ang kasalukuyan.