反败为胜 fǎn bài wéi shèng pagbabago ng pagkatalo sa tagumpay

Explanation

指扭转败局,取得胜利。形容在逆境中奋起,取得胜利。

Ang ibig sabihin nito ay ang pagbabago ng pagkatalo sa tagumpay. Inilalarawan nito ang pagbangon sa kabila ng mga paghihirap at pagkamit ng tagumpay.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉名将诸葛亮率军北伐,与魏军在五丈原大战。蜀军初战不利,魏军势如破竹,蜀军节节败退。诸葛亮沉着冷静,他分析敌情,发现魏军虽然兵强马壮,但粮草供应不足,并且军心开始涣散。诸葛亮抓住战机,利用魏军这一弱点,采取了巧妙的战术,最终以少胜多,反败为胜,取得了五丈原大捷。这场战争不仅体现了诸葛亮的卓越军事才能,也体现了他在逆境中坚持不懈,最终反败为胜的精神。

shuō huà sān guó shí qī, shǔ hàn míng jiàng zhū gě liàng shuài jūn běi fá, yǔ wèi jūn zài wǔ zhàng yuán dà zhàn. shǔ jūn chū zhàn bù lì, wèi jūn shì rú pò zhú, shǔ jūn jié jié bài tuì. zhū gě liàng chén zhuó lěng jìng, tā fēn xī dí qíng, fā xiàn wèi jūn suī rán bīng qiáng mǎ zhuàng, dàn liáng cǎo gōng yīng bù zú, bìng qiě jūn xīn kāi shǐ huàn sàn. zhū gě liàng zhuā zhù zhàn jī, lì yòng wèi jūn zhè yī ruò diǎn, cǎi qǔ le qiǎo miào de zhàn shù, zuì zhōng yǐ shǎo shèng duō, fǎn bài wéi shèng, qǔ dé le wǔ zhàng yuán dà jié. zhè chǎng zhàn zhēng bù jǐn tǐ xiàn le zhū gě liàng de zhuó què jūn shì cái néng, yě tǐ xiàn le tā zài nì jìng zhōng jiān chí bù xiè, zuì zhōng fǎn bài wéi shèng de jīng shén.

No panahon ng Tatlong Kaharian, ang sikat na heneral ng Shu Han na si Zhuge Liang ay nanguna sa kanyang hukbo sa isang ekspedisyon pakanluran at nakipaglaban sa isang malaking labanan laban sa hukbong Wei sa Wuzhangyuan. Ang hukbong Shu ay dumanas ng mga unang pagkatalo, at ang hukbong Wei ay hindi mapipigilan, na nagdulot sa hukbong Shu na patuloy na umatras. Nanatiling kalmado at mahinahon si Zhuge Liang. Sinuri niya ang sitwasyon ng kaaway at natuklasan na bagaman ang hukbong Wei ay malakas at maayos na armado, kulang sila sa mga supply at ang kanilang moral ay nagsimulang mag-alinlangan. Sinamantala ni Zhuge Liang ang pagkakataon, sinamantala ang kahinaan ng hukbong Wei. Gumamit siya ng matalinong mga taktika at sa huli ay natalo ang hukbong Wei, binabago ang pagkatalo sa tagumpay sa malaking labanan sa Wuzhangyuan. Ang labanang ito ay hindi lamang nagpakita ng pambihirang talento sa militar ni Zhuge Liang, ngunit ipinakita rin ang kanyang pagtitiis sa gitna ng mga paghihirap, na sa huli ay binago ang pagkatalo sa tagumpay.

Usage

常用于体育比赛、战争、事业等方面,形容在逆境中奋起,最后取得胜利。

changyongyu tiyubisai, zhanzheng, shiye deng fangmian, xingrong zai nijing zhong fenqi, zuihou qude shengli.

Madalas gamitin sa konteksto ng mga paligsahan sa palakasan, digmaan, at mga karera, na naglalarawan ng pagbangon sa kabila ng mga paghihirap at pagkamit ng tagumpay sa huli.

Examples

  • 经过一番努力,他们终于反败为胜。

    jingguo yifang nuli, tamen zhongyu fanbaiweisheg.

    Pagkatapos ng maraming pagsisikap, sa wakas ay nagawa nilang ibalik ang sitwasyon.

  • 在比赛中,他们一度落后,但最终反败为胜。

    zaibisaizhong, tamen yidu luohou, dan zhongjiu fanbaiweisheg.

    Sa laro, sila ay minsang nahuhuli, ngunit sa huli ay nabaligtad nila ang sitwasyon.

  • 虽然起初处于劣势,但凭借团队的努力,最终反败为胜

    suiran qichu chu yu lieshi, dan pingjie tuanduide nuli, zhongjiu fanbaiweisheg

    Bagaman nasa kawalan sila ng bentaha sa simula, ngunit dahil sa pagsusumikap ng koponan, sa wakas ay nabaligtad nila ang sitwasyon