各执一词 gè zhí yī cí manindigan sa kani-kanilang panig

Explanation

指双方坚持各自不同的说法,意见不一致。

Tumutukoy sa isang sitwasyon kung saan ang magkabilang panig ay naninindigan sa kani-kanilang magkakaibang bersyon at may mga hindi pagkakaunawaan.

Origin Story

话说唐朝时期,有一对兄弟因家产分配问题发生争执。哥哥认为应该按照长子继承制,多分得家产;弟弟则坚持平均分配。兄弟俩各执一词,争吵不休,最终闹到了县衙。县令明察秋毫,了解到哥哥勤劳持家,弟弟却游手好闲,于是判决哥哥多分得家产,弟弟不服,却又无法反驳哥哥的理由。这件事就成了当地茶余饭后的谈资,大家纷纷感叹兄弟之间因为家产问题而各执一词,实在令人惋惜。

huàshuō táng cháo shíqī, yǒu yī duì xiōngdì yīn jiā chǎn fēnpèi wèntí fāshēng zhēngzhí. gēge rènwéi yīnggāi àn zhǎo chángzǐ jìchéng zhì, duō fēndé jiā chǎn; dìdì zé jiānchí píngjūn fēnpèi. xiōngdì liǎ gè zhí yī cí, zhēngchǎo bù xiū, zuìzhōng nào dàole xiàn yá. xiàn lìng míng chá qiū háo, liǎojiě dào gēge qínláo chíjiā, dìdì què yóushǒu háoxián, yúshì pànjué gēge duō fēndé jiā chǎn, dìdì bù fú, què yòu wúfǎ fǎnbó gēge de lǐyóu. zhè jiàn shì jiù chéng le dà dìng chá yú fàn hòu de tánzī, dàjiā fēnfēn tànqǐ xiōngdì zhī jiān yīnwèi jiā chǎn wèntí ér gè zhí yī cí, shízài lìng rén wǎnxī.

Ikinukuwento na, noong panahon ng Dinastiyang Tang, nagkaroon ng pagtatalo sa pagitan ng dalawang magkakapatid tungkol sa paghahati ng kanilang mana. Naniniwala ang nakatatandang kapatid na dapat siyang makakuha ng mas malaking bahagi ayon sa sistema ng primogeniture, samantalang ang nakababatang kapatid ay naninindigan sa pantay na paghahati. Ang dalawang magkakapatid ay nanatili sa kani-kanilang mga paninindigan, nagtatalo nang walang humpay, hanggang sa dinala na nila ang kanilang kaso sa magistrate ng county. Ang magistrate, matapos ang maingat na pagsusuri, ay nalaman na ang nakatatandang kapatid ay masipag na namamahala sa sambahayan, samantalang ang nakababatang kapatid ay namumuhay nang tamad. Kaya naman, nagpasiya siya na ang nakatatandang kapatid ay dapat makatanggap ng mas malaking bahagi ng ari-arian, isang desisyon na ikinagalit ng nakababatang kapatid ngunit hindi kayang pabulaanan. Ang kuwentong ito ay naging paksa ng usapan sa lokal na komunidad, na pinagsisisihan ng mga tao ang hindi pagkakaunawaan ng magkakapatid tungkol sa paghahati ng kanilang mana.

Usage

用于描写双方意见相左,争执不下。

yòng yú miáoxiě shuāngfāng yìjiàn xiāng zuǒ, zhēngzhí bù xià

Ginagamit upang ilarawan kapag ang magkabilang panig ay may magkasalungat na pananaw at hindi makasang-ayon.

Examples

  • 关于事故原因,双方各执一词,谁也说服不了谁。

    guānyú shìgù yuányīn, shuāngfāng gè zhí yī cí, shuí yě shuōfú bù liǎo shuí

    Tungkol sa dahilan ng aksidente, ang magkabilang panig ay nanatili sa kani-kanilang mga salaysay, at walang sinuman ang nakapag-convince sa isa’t isa.

  • 目击证人各执一词,让法官难以判断真相。

    mùjì zhèngrén gè zhí yī cí, ràng fǎguān nán yǐ pànduàn zhēnxiàng

    Ang mga nakasaksi ay nagbigay ng magkakasalungat na mga ulat, na nagpahirap sa hukom na matukoy ang katotohanan