同恶相济 Pakikipagsabwatan ng mga masasamang tao
Explanation
同恶相济是指坏人互相勾结,共同作恶。它强调了恶人之间的相互依赖和合作,以及他们共同实施犯罪行为的紧密联系。
Ang Tong'e xiangji ay tumutukoy sa mga masasamang taong nagsasabwatan at gumagawa ng kasamaan nang sama-sama. Binibigyang-diin nito ang magkakasamang pag-asa at pakikipagtulungan sa pagitan ng mga masasamang tao, at ang kanilang malapit na koneksyon sa paggawa ng mga krimen.
Origin Story
话说三国时期,曹操手下谋士郭嘉,才智过人,深得曹操器重。一日,曹操问郭嘉:“现在各地诸侯割据,你认为谁对我的威胁最大?”郭嘉沉思片刻,答道:“现在最大的威胁是刘备。刘备虽然表面仁义,但暗中却与许多心怀鬼胎的英雄豪杰联系,同恶相济,暗中图谋不轨。他广结善缘,结交许多有才能的人,这些人都以刘备为首,为他出谋划策,这才是真正可怕的地方。”曹操听后,深以为然,开始警惕刘备,最终也为蜀汉的崛起埋下了伏笔。
Sa kuwento ng Tatlong Kaharian, si Guo Jia, isang opisyal ni Cao Cao, ay isang taong napaka-matalino at lubos na pinahahalagahan ni Cao Cao. Isang araw, tinanong ni Cao Cao si Guo Jia, “Ngayon na ang mga prinsipe sa iba't ibang lugar ay nahati, sino sa palagay mo ang pinakamalaking banta sa akin?” Nag-isip ng sandali si Guo Jia at sumagot, “Ang pinakamalaking banta ngayon ay si Liu Bei. Bagamat mukhang matuwid si Liu Bei sa ibabaw, palihim siyang nakikipag-ugnayan sa maraming bayani at makapangyarihang tao na may mga nakatagong motibo, nagsasabwatan sila at palihim na nagpaplano ng pagtataksil. Siya ay nakikipag-ugnayan sa maraming magagandang relasyon at nakikipagkaibigan sa maraming mahuhusay na tao; lahat ng taong ito ay itinuturing si Liu Bei bilang kanilang pinuno at nagpaplano para sa kanya. Ito ang talagang nakakatakot na bahagi.” Nang marinig ito, lubos na sumang-ayon si Cao Cao at nagsimulang mag-ingat kay Liu Bei, na naglatag sa huli ng pundasyon para sa pag-angat ng Shu Han.
Usage
该成语常用于形容坏人互相勾结,共同作恶的情况,多用于贬义。
Ang idyomang ito ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang sitwasyon kung saan ang mga masasamang tao ay nagsasabwatan at gumagawa ng kasamaan nang sama-sama, kadalasang ginagamit sa isang negatibong kahulugan.
Examples
-
这伙歹徒同恶相济,无恶不作。
zhè huǒ dǎitú tóng'è xiāngjì, wú'è bùzuò
Ang grupong ito ng mga masasamang tao ay nagsama-sama at gumawa ng lahat ng uri ng kasamaan.
-
他们同恶相济,最终难逃法网。
tāmen tóng'è xiāngjì, zuìzhōng nántáo fǎwǎng
Nagsama-sama sila at sa huli ay hindi makatakas sa batas.