同恶相济 悪党の共謀
Explanation
同恶相济是指坏人互相勾结,共同作恶。它强调了恶人之间的相互依赖和合作,以及他们共同实施犯罪行为的紧密联系。
同悪相済とは、悪人が互いに結託して、一緒に悪事を働くことを指します。悪人同士の相互依存と協力、そして犯罪行為を共に行う緊密なつながりを強調しています。
Origin Story
话说三国时期,曹操手下谋士郭嘉,才智过人,深得曹操器重。一日,曹操问郭嘉:“现在各地诸侯割据,你认为谁对我的威胁最大?”郭嘉沉思片刻,答道:“现在最大的威胁是刘备。刘备虽然表面仁义,但暗中却与许多心怀鬼胎的英雄豪杰联系,同恶相济,暗中图谋不轨。他广结善缘,结交许多有才能的人,这些人都以刘备为首,为他出谋划策,这才是真正可怕的地方。”曹操听后,深以为然,开始警惕刘备,最终也为蜀汉的崛起埋下了伏笔。
中国の三国時代の故事。曹操には郭嘉という才覚のある軍師がいました。ある日、曹操は郭嘉に尋ねました。「各地の諸侯が割拠する今、誰が一番の脅威だと思いますか?」郭嘉はしばらく考えてから答えました。「今、最大の脅威は劉備です。劉備は表面上は仁義を装っていますが、裏では多くの野心を持った英雄豪傑と繋がり、互いに悪事を働き、陰謀を企んでいます。彼は多くの才能ある者と交友関係を築き、彼ら全てが劉備をリーダーとして、彼のために策を練っているのです。これが本当に恐ろしいところです。」曹操はこれを聞いて深く納得し、劉備を警戒するようになりました。これが蜀漢の台頭を招く伏線となったのです。
Usage
该成语常用于形容坏人互相勾结,共同作恶的情况,多用于贬义。
この慣用句は、悪人が互いに結託して悪事を働く状況を表すのに用いられ、多くの場合、貶める意味で使われます。
Examples
-
这伙歹徒同恶相济,无恶不作。
zhè huǒ dǎitú tóng'è xiāngjì, wú'è bùzuò
この悪党たちは共謀して悪事を働いた。
-
他们同恶相济,最终难逃法网。
tāmen tóng'è xiāngjì, zuìzhōng nántáo fǎwǎng
彼らは共謀し、最終的には法の網を逃れることができなかった。