同恶相济 tóng è xiāng jì 悪党の共謀

Explanation

同恶相济是指坏人互相勾结,共同作恶。它强调了恶人之间的相互依赖和合作,以及他们共同实施犯罪行为的紧密联系。

同悪相済とは、悪人が互いに結託して、一緒に悪事を働くことを指します。悪人同士の相互依存と協力、そして犯罪行為を共に行う緊密なつながりを強調しています。

Origin Story

话说三国时期,曹操手下谋士郭嘉,才智过人,深得曹操器重。一日,曹操问郭嘉:“现在各地诸侯割据,你认为谁对我的威胁最大?”郭嘉沉思片刻,答道:“现在最大的威胁是刘备。刘备虽然表面仁义,但暗中却与许多心怀鬼胎的英雄豪杰联系,同恶相济,暗中图谋不轨。他广结善缘,结交许多有才能的人,这些人都以刘备为首,为他出谋划策,这才是真正可怕的地方。”曹操听后,深以为然,开始警惕刘备,最终也为蜀汉的崛起埋下了伏笔。

huà shuō sānguó shíqī, cáo cāo shǒuxià móushì guō jiā, cáizhì guòrén, shēn dé cáo cāo qìzhòng. yī rì, cáo cāo wèn guō jiā:"xiànzài gèdì zhū hóu gējù, nǐ rènwéi shuí duì wǒ de wēixié zuìdà?" guō jiā chén sī piànkè, dá dào:"xiànzài zuìdà de wēixié shì liú bèi. liú bèi suīrán biǎomiàn rényì, dàn ànzhōng què yǔ xǔduō xīn huái guǐtāi de yīngxióng háojié liánxì, tóng'è xiāngjì, ànzhōng túmóu bùguǐ. tā guǎng jié shànyuán, jiéjiāo xǔduō yǒu cáinéng de rén, zhèxiē rén dōu yǐ liú bèi wéi shǒu, wèi tā chūmóuhuàcè, zhè cái shì zhēnzhèng kěpà de dìfang." cáo cāo tīng hòu, shēn yǐ wéirán, kāishǐ jǐngjì liú bèi, zuìzhōng yě wèi shǔ hàn de juéqǐ máixià le fú bǐ.

中国の三国時代の故事。曹操には郭嘉という才覚のある軍師がいました。ある日、曹操は郭嘉に尋ねました。「各地の諸侯が割拠する今、誰が一番の脅威だと思いますか?」郭嘉はしばらく考えてから答えました。「今、最大の脅威は劉備です。劉備は表面上は仁義を装っていますが、裏では多くの野心を持った英雄豪傑と繋がり、互いに悪事を働き、陰謀を企んでいます。彼は多くの才能ある者と交友関係を築き、彼ら全てが劉備をリーダーとして、彼のために策を練っているのです。これが本当に恐ろしいところです。」曹操はこれを聞いて深く納得し、劉備を警戒するようになりました。これが蜀漢の台頭を招く伏線となったのです。

Usage

该成语常用于形容坏人互相勾结,共同作恶的情况,多用于贬义。

gāi chéngyǔ cháng yòng yú xiāngróng huài rén hùxiāng gōujié, gòngtóng zuò'è de qíngkuàng, duō yòng yú biǎnyì

この慣用句は、悪人が互いに結託して悪事を働く状況を表すのに用いられ、多くの場合、貶める意味で使われます。

Examples

  • 这伙歹徒同恶相济,无恶不作。

    zhè huǒ dǎitú tóng'è xiāngjì, wú'è bùzuò

    この悪党たちは共謀して悪事を働いた。

  • 他们同恶相济,最终难逃法网。

    tāmen tóng'è xiāngjì, zuìzhōng nántáo fǎwǎng

    彼らは共謀し、最終的には法の網を逃れることができなかった。