听而不闻 tīng ér bù wén dinig ngunit hindi naririnig

Explanation

形容对别人的话或事情漠不关心,好像没有听到一样。

Ginagamit upang ilarawan ang pagwawalang-bahala sa mga salita o kilos ng iba, na parang wala silang narinig.

Origin Story

从前,在一个偏僻的山村里,住着一位名叫阿牛的年轻人。他性格内向,沉默寡言,很少与人交往。村里人常说他“听而不闻”,因为他总是独自一人坐在田埂上,看着远处的山峦,任凭周围的喧嚣声在他耳边回荡,他却好像什么也没有听到一样。 有一天,村里来了一个算命先生,他自称可以预知未来,并为村民算命解惑。算命先生来到阿牛身边,想为他算一卦,但阿牛只是默默地注视着远方,对算命先生的话语充耳不闻。算命先生见此情景,不禁叹了口气,离开了。 其实,阿牛并非真的“听而不闻”,只是他心中有更重要的东西,那就是对未来的迷茫和对自身命运的思考。他沉浸在自己的思绪中,无法将注意力放在外界的干扰上。 在漫长的岁月里,阿牛通过不断地学习与思考,终于找到了一条适合自己的道路。他凭借着自己的勤奋和才智,最终取得了巨大的成功。而他曾经的“听而不闻”,也成为他人生道路上一个重要的转折点,提醒他专注于自己的目标,不被外界的干扰所影响。

cóng qián, zài yīgè piānpì de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā niú de nián qīng rén. tā xìnggé nèixiàng, chénmò guǎyán, hǎnshǎo yǔ rén jiāowǎng. cūn lǐ rén cháng shuō tā tīng ér bù wén, yīnwèi tā zǒngshì dú zì yī rén zuò zài tiángěng shàng, kàn zhe yuǎnchù de shānlúan, rèn píng zhōuwéi de xuānxiāo shēng zài tā ěrbiān huí dài, tā què hǎoxiàng shénme yě méiyǒu tīngdào yīyàng.

Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, may isang binata na ang pangalan ay Aniu. Siya ay mahiyain, tahimik, at bihira makipag-ugnayan sa iba. Madalas sabihin ng mga taganayon na siya ay "bingi" dahil lagi siyang nag-iisa sa gilid ng bukid, nakatingin sa malalayong bundok, hinahayaang mag-ulirang ang ingay sa kanyang paligid, ngunit tila wala siyang naririnig. Isang araw, dumating sa nayon ang isang manghuhula, na nagsasabing kaya niyang hulaan ang kinabukasan at lutasin ang mga pag-aalinlangan ng mga taganayon. Lumapit ang manghuhula kay Aniu, nais na basahin ang kanyang kapalaran, ngunit si Aniu ay tahimik na nakatingin sa malayo, hindi pinapansin ang mga salita ng manghuhula. Nang makita ito, bumuntong-hininga ang manghuhula at umalis. Sa totoo lang, si Aniu ay hindi talaga "bingi", ngunit may mas mahalaga siyang iniisip: ang kanyang pag-aalinlangan sa hinaharap at ang kanyang pagninilay-nilay sa kanyang sariling kapalaran. Lubog siya sa kanyang mga iniisip, hindi kaya pang magtuon ng pansin sa mga panlabas na abala. Sa mahabang panahon, si Aniu, sa pamamagitan ng patuloy na pag-aaral at pagninilay-nilay, ay sa wakas ay nakahanap ng isang landas na angkop para sa kanya. Sa pamamagitan ng kanyang kasipagan at talino, siya ay nakamit ang malaking tagumpay. At ang kanyang dating "kabingihan" ay naging isang mahalagang punto ng pagbabago sa kanyang buhay, na nagpapaalala sa kanya na magtuon sa kanyang mga layunin at huwag maapektuhan ng mga panlabas na panghihimasok.

Usage

用于形容对别人的话或事情漠不关心,不予理睬。

yòng yú xiáoróng duì bí rén de huà huò shìqíng mò bù guānxīn, bù yǔ lǐcǎi

Ginagamit upang ilarawan ang pagwawalang-bahala at pagbalewala sa mga salita o kilos ng iba.

Examples

  • 他上课总是心不在焉,老师讲的内容,他听而不闻。

    tā shàngkè zǒngshì xīn bù zài yān, lǎoshī jiǎng de nèiróng, tā tīng ér bù wén

    Lagi siyang wala sa sarili sa klase, at hindi niya pinapansin ang sinasabi ng guro.

  • 面对领导的批评,他竟然听而不闻,置之不理。

    miànduì lǐngdǎo de pīpíng, tā jìngrán tīng ér bù wén, zhì zhī bù lǐ

    Para bang hindi niya narinig ang pagpuna sa kanya ng kaniyang amo.