嘀嘀咕咕 dí dí gū gū bulong

Explanation

形容小声说话,通常指秘密地或私下地谈论事情。

Inilalarawan nito ang pagbubulong o pagsasalita ng mahina, kadalasan ay tumutukoy sa pagtalakay ng isang bagay nang palihim o pribado.

Origin Story

夕阳西下,老街的古宅里,两个老人坐在摇椅上,嘀嘀咕咕地说着什么。年轻的孙子好奇地凑过去,却只听到一阵阵模糊不清的低语。他知道爷爷奶奶年纪大了,喜欢回忆过去的事情,这些嘀嘀咕咕的声音里,或许藏着他们年轻时的故事,或许是关于邻里间的趣闻,或许是关于儿孙们的祝福。无论是什么,这些秘密的低语都充满了岁月的味道,也充满了亲情的温暖。孙子静静地坐在一旁,听着这熟悉的嘀嘀咕咕,感受着时光的流逝和亲情的绵长。

xīyáng xīxià, lǎojiē de gǔzhái lǐ, liǎng gè lǎorén zuò zài yáoyǐ shàng, dí dí gū gū de shuōzhe shénme. niánqīng de sūnzi háoqí de còu guòqù, què zhǐ tīngdào yīzhèn zhèn móhū bù qīng de dīyǔ. tā zhīdào yéye nǎinai niánjì dà le, xǐhuan huíyì guòqù de shìqíng, zhèxiē dí dí gū gū de shēngyīn lǐ, huòxǔ cángzhe tāmen niánqīng shí de gùshi, huòxǔ shì guānyú línlǐ jiān de qùwén, huòxǔ shì guānyú érsūn men de zhùfú. wúlùn shì shénme, zhèxiē mìmì de dīyǔ dōu chōngmǎn le suìyuè de wèidao, yě chōngmǎn le qīn qíng de wēnnuǎn. sūnzi jìngjìng de zuò zài yīpang, tīngzhe zhè xūshí de dí dí gū gū, gǎnshòuzhe shíguāng de liúshì hé qīn qíng de miáncháng.

Habang papalubog ang araw, sa lumang bahay sa lumang kalye, dalawang matatanda ang nakaupo sa mga upuang panghinlalaki, nagbubulungan ng isang bagay. Ang batang apo ay lumapit nang may pag-usisa, ngunit nakarinig lamang ng mga hindi malinaw na bulong. Alam niya na ang kanyang mga lolo't lola ay matatanda na at gustong alalahanin ang nakaraan. Ang mga bulong na ito ay maaaring naglalaman ng mga kuwento ng kanilang kabataan, mga tsismis tungkol sa mga kapitbahay, o mga pagpapala para sa kanilang mga apo. Anuman iyon, ang mga lihim na bulong na ito ay puno ng lasa ng panahon at ng init ng pagmamahalan ng pamilya. Ang apo ay tahimik na naupo sa tabi nila, nakikinig sa mga pamilyar na bulong, nadarama ang paglipas ng panahon at ang haba ng pagmamahalan ng pamilya.

Usage

用于描写小声说话,多用于口语。

yòng yú miáoxiě xiǎoshēng shuōhuà, duō yòng yú kǒuyǔ

Ginagamit upang ilarawan ang pagbubulong o pagsasalita ng mahina, karamihan ay sa kolokyal na pananalita.

Examples

  • 孩子们在一起嘀嘀咕咕地说着悄悄话。

    háizi men zài yīqǐ dí dí gū gū de shuōzhe qiāoqiāo huà

    Ang mga bata ay nagbubulungan ng mga sikreto.

  • 他一个人嘀嘀咕咕地念叨着什么。

    tā yīgè rén dí dí gū gū de niàndaozhe shénme

    Siya ay bumubulong ng isang bagay sa kanyang sarili.

  • 会议结束后,他们嘀嘀咕咕地讨论着方案的可行性。

    huìyì jiéshù hòu, tāmen dí dí gū gū de tǎolùnzhe fāng'àn de kěxíng xìng

    Pagkatapos ng pagpupulong, sila ay nagbubulungan tungkol sa pagiging posible ng plano.