嘀嘀咕咕 dí dí gū gū ささやき

Explanation

形容小声说话,通常指秘密地或私下地谈论事情。

小声で話している様子を表し、通常は秘密裏にまたは内密に話していることを指す。

Origin Story

夕阳西下,老街的古宅里,两个老人坐在摇椅上,嘀嘀咕咕地说着什么。年轻的孙子好奇地凑过去,却只听到一阵阵模糊不清的低语。他知道爷爷奶奶年纪大了,喜欢回忆过去的事情,这些嘀嘀咕咕的声音里,或许藏着他们年轻时的故事,或许是关于邻里间的趣闻,或许是关于儿孙们的祝福。无论是什么,这些秘密的低语都充满了岁月的味道,也充满了亲情的温暖。孙子静静地坐在一旁,听着这熟悉的嘀嘀咕咕,感受着时光的流逝和亲情的绵长。

xīyáng xīxià, lǎojiē de gǔzhái lǐ, liǎng gè lǎorén zuò zài yáoyǐ shàng, dí dí gū gū de shuōzhe shénme. niánqīng de sūnzi háoqí de còu guòqù, què zhǐ tīngdào yīzhèn zhèn móhū bù qīng de dīyǔ. tā zhīdào yéye nǎinai niánjì dà le, xǐhuan huíyì guòqù de shìqíng, zhèxiē dí dí gū gū de shēngyīn lǐ, huòxǔ cángzhe tāmen niánqīng shí de gùshi, huòxǔ shì guānyú línlǐ jiān de qùwén, huòxǔ shì guānyú érsūn men de zhùfú. wúlùn shì shénme, zhèxiē mìmì de dīyǔ dōu chōngmǎn le suìyuè de wèidao, yě chōngmǎn le qīn qíng de wēnnuǎn. sūnzi jìngjìng de zuò zài yīpang, tīngzhe zhè xūshí de dí dí gū gū, gǎnshòuzhe shíguāng de liúshì hé qīn qíng de miáncháng.

夕日が沈む頃、古くなった通りの古い家の中で、二人の老人がロッキングチェアに座って、何かをささやき合っていた。好奇心旺盛な孫は近づいて行ったが、聞き取れないささやき声しか聞こえなかった。彼は祖父母が高齢で、過去を振り返るのが好きなのを知っていた。これらのささやきの中には、若い頃の話や、近所づきあいの逸話、孫への祝福など、様々なものが含まれているかもしれない。何であれ、これらの秘密のささやきには、歳月の流れと家族の温かさがあふれていた。孫は静かに傍らに座り、なじみ深いささやき声を聞きながら、時の流れと家族の愛情の長さを実感していた。

Usage

用于描写小声说话,多用于口语。

yòng yú miáoxiě xiǎoshēng shuōhuà, duō yòng yú kǒuyǔ

小声で話している様子を表すのに使われ、主に口語で使用される。

Examples

  • 孩子们在一起嘀嘀咕咕地说着悄悄话。

    háizi men zài yīqǐ dí dí gū gū de shuōzhe qiāoqiāo huà

    子供たちはひそひそ話していた。

  • 他一个人嘀嘀咕咕地念叨着什么。

    tā yīgè rén dí dí gū gū de niàndaozhe shénme

    彼は独り言をつぶやいていた。

  • 会议结束后,他们嘀嘀咕咕地讨论着方案的可行性。

    huìyì jiéshù hòu, tāmen dí dí gū gū de tǎolùnzhe fāng'àn de kěxíng xìng

    会議の後、彼らは計画の実現可能性についてささやき合った。