嘀嘀咕咕 ささやき
Explanation
形容小声说话,通常指秘密地或私下地谈论事情。
小声で話している様子を表し、通常は秘密裏にまたは内密に話していることを指す。
Origin Story
夕阳西下,老街的古宅里,两个老人坐在摇椅上,嘀嘀咕咕地说着什么。年轻的孙子好奇地凑过去,却只听到一阵阵模糊不清的低语。他知道爷爷奶奶年纪大了,喜欢回忆过去的事情,这些嘀嘀咕咕的声音里,或许藏着他们年轻时的故事,或许是关于邻里间的趣闻,或许是关于儿孙们的祝福。无论是什么,这些秘密的低语都充满了岁月的味道,也充满了亲情的温暖。孙子静静地坐在一旁,听着这熟悉的嘀嘀咕咕,感受着时光的流逝和亲情的绵长。
夕日が沈む頃、古くなった通りの古い家の中で、二人の老人がロッキングチェアに座って、何かをささやき合っていた。好奇心旺盛な孫は近づいて行ったが、聞き取れないささやき声しか聞こえなかった。彼は祖父母が高齢で、過去を振り返るのが好きなのを知っていた。これらのささやきの中には、若い頃の話や、近所づきあいの逸話、孫への祝福など、様々なものが含まれているかもしれない。何であれ、これらの秘密のささやきには、歳月の流れと家族の温かさがあふれていた。孫は静かに傍らに座り、なじみ深いささやき声を聞きながら、時の流れと家族の愛情の長さを実感していた。
Usage
用于描写小声说话,多用于口语。
小声で話している様子を表すのに使われ、主に口語で使用される。
Examples
-
孩子们在一起嘀嘀咕咕地说着悄悄话。
háizi men zài yīqǐ dí dí gū gū de shuōzhe qiāoqiāo huà
子供たちはひそひそ話していた。
-
他一个人嘀嘀咕咕地念叨着什么。
tā yīgè rén dí dí gū gū de niàndaozhe shénme
彼は独り言をつぶやいていた。
-
会议结束后,他们嘀嘀咕咕地讨论着方案的可行性。
huìyì jiéshù hòu, tāmen dí dí gū gū de tǎolùnzhe fāng'àn de kěxíng xìng
会議の後、彼らは計画の実現可能性についてささやき合った。