嘀嘀咕咕 bisbigliare
Explanation
形容小声说话,通常指秘密地或私下地谈论事情。
Descrive il bisbigliare o il borbottare sottovoce, solitamente riferendosi alla discussione di qualcosa di segreto o privato.
Origin Story
夕阳西下,老街的古宅里,两个老人坐在摇椅上,嘀嘀咕咕地说着什么。年轻的孙子好奇地凑过去,却只听到一阵阵模糊不清的低语。他知道爷爷奶奶年纪大了,喜欢回忆过去的事情,这些嘀嘀咕咕的声音里,或许藏着他们年轻时的故事,或许是关于邻里间的趣闻,或许是关于儿孙们的祝福。无论是什么,这些秘密的低语都充满了岁月的味道,也充满了亲情的温暖。孙子静静地坐在一旁,听着这熟悉的嘀嘀咕咕,感受着时光的流逝和亲情的绵长。
Al tramonto, nella vecchia casa della via vecchia, due anziani sedevano su sedie a dondolo, bisbigliando qualcosa. Il giovane nipote si avvicinò con curiosità, ma sentì solo sussurri indistinti. Sapeva che i suoi nonni erano vecchi e amavano ricordare il passato. Questi bisbigli potevano contenere storie della loro giovinezza, pettegolezzi sui vicini, o benedizioni per i loro nipoti. Qualunque cosa fosse, questi sussurri segreti erano pieni del sapore del tempo e del calore dell'affetto familiare. Il nipote sedette in silenzio accanto a loro, ascoltando i sussurri familiari, sentendo lo scorrere del tempo e la lunghezza dell'affetto familiare.
Usage
用于描写小声说话,多用于口语。
Usato per descrivere il bisbigliare o il borbottare sottovoce, per lo più nel linguaggio colloquiale.
Examples
-
孩子们在一起嘀嘀咕咕地说着悄悄话。
háizi men zài yīqǐ dí dí gū gū de shuōzhe qiāoqiāo huà
I bambini stavano bisbigliando segreti.
-
他一个人嘀嘀咕咕地念叨着什么。
tā yīgè rén dí dí gū gū de niàndaozhe shénme
Borbottava qualcosa tra sé e sé.
-
会议结束后,他们嘀嘀咕咕地讨论着方案的可行性。
huìyì jiéshù hòu, tāmen dí dí gū gū de tǎolùnzhe fāng'àn de kěxíng xìng
Dopo la riunione, hanno sussurrato sulla fattibilità del piano.