堂而皇之 nang bukas
Explanation
形容公开、正式、庄重的样子,也指表面上庄严正大,实际上并非如此。
Ito ay isang idyoma na naglalarawan ng paraan ng paggawa ng isang bagay nang hayagan at may pagtitiwala. Ipinapakita nito kung gaano ka-tiwala ang isang tao sa kanyang trabaho at hindi natatakot sa anuman.
Origin Story
话说有个年轻人,名叫李大宝,自诩才高八斗,学富五车。一日,他兴冲冲地来到县衙,要向县令展示自己的才华。他昂首挺胸,大摇大摆地走进县衙的大堂,完全不顾周围人的眼光,堂而皇之地向县令自荐。县令见他如此不知轻重,不仅没有欣赏他的才华,反而将他斥责了一番。李大宝这才明白,有些事情,不能只看表面,还要讲究场合和方式。
May isang binatang lalaki noon na nagngangalang Li Dabaobao, na itinuturing ang kanyang sarili na lubhang may talento at edukado. Isang araw, masiglang nagtungo siya sa tanggapan ng pamahalaan ng county upang maipakita ang kanyang mga talento. Pumasok siya sa grand hall ng tanggapan ng pamahalaan ng county na may taas ng ulo at mayabang na lakad, lubos na hindi pinapansin ang mga tingin ng mga nasa paligid niya, at may kumpiyansang inirekomenda ang kanyang sarili sa magistrate. Ang magistrate, na nakakita sa kanyang kawalan ng paggalang, hindi lamang hindi pinahalagahan ang kanyang mga talento kundi pinagsabihan din siya. Noon napagtanto ni Li Dabaobao na ang ilang mga bagay ay hindi maaaring hatulan lamang sa kanilang hitsura; dapat ding isaalang-alang ang konteksto at paraan.
Usage
作谓语、定语;形容公开、正式、庄重;也指表面上庄严正大,实际上并非如此。
Ginagamit bilang panaguri o pang-uri; upang ilarawan ang isang bagay na bukas, pormal, at marangal; ipinapakita rin nito na ang isang bagay ay maaaring mukhang magarbo ngunit sa katunayan ay hindi naman.
Examples
-
他堂而皇之的走进了办公室。
ta tang'er huangzhi de zou jinle bangongshi.
Pumasok siya sa opisina nang may ganap na kumpyansa.
-
他堂而皇之的宣布了他的决定。
ta tang'er huangzhi de xuanbu le ta de jueding.
Ipinahayag niya ang kanyang desisyon nang may buong pagtitiwala.
-
这件事,他竟然堂而皇之的做了,真让人吃惊!
zhe jianshi, ta jingran tang'er huangzhi de zuole, zhen rang ren chijing!
Kamangha-mangha na ginawa niya ito nang hayagan!