如梦方醒 Magising mula sa panaginip
Explanation
比喻过去一直糊涂,在别人或事实的启发下,刚刚明白过来。
Ito ay isang idyoma na nangangahulugang ang isang tao ay nalilito noon, ngunit sa ilalim ng inspirasyon ng iba o ng mga katotohanan, sa wakas ay naunawaan niya.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的书生,自幼聪明好学,却因沉迷于诗歌创作,对现实生活不闻不问。一日,他偶然读到一篇关于安史之乱的史书,文中详细描写了百姓流离失所,家破人亡的惨状。李白看到这里,不禁潸然泪下,他仿佛置身于那乱世之中,亲眼目睹了战争的残酷与百姓的痛苦。他这才如梦方醒,意识到自己过去醉心于诗歌创作,而忽略了现实社会的疾苦。从此,他放弃了只顾个人情感的创作,开始关注民生疾苦,创作出更多反映现实的作品,他的诗歌也因此更加深刻,具有了更强的感染力。
Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, may isang iskolar na nagngangalang Li Bai, na matalino at masipag simula pagkabata, ngunit dahil sa pagkaadik niya sa pagsusulat ng tula, hindi niya napapansin ang tunay na buhay. Isang araw, hindi sinasadyang nabasa niya ang isang aklat ng kasaysayan tungkol sa pag-aalsa ni An Lushan, na detalyadong naglalarawan sa mga paghihirap ng mga taong nawalan ng tahanan at ang mga bahay ay nawasak. Hindi napigilan ni Li Bai ang kanyang mga luha nang makita niya ito. Para siyang nasa gitna ng magulong mundong iyon, nasaksihan ang kalupitan ng digmaan at ang paghihirap ng mga tao. Sa wakas ay nagising siya mula sa kanyang panaginip at napagtanto na noong nakaraan ay labis siyang nalulong sa pagsusulat ng tula kaya't hindi niya pinapansin ang mga paghihirap ng lipunan. Mula noon, iniwan niya ang kanyang mga gawang mapagmataas sa sarili at nagsimulang magbigay pansin sa paghihirap ng mga tao, lumikha ng higit pang mga gawang sumasalamin sa katotohanan. Ang kanyang mga tula ay naging mas malalim at nakakaantig.
Usage
形容人突然醒悟,明白过来。
Ginagamit ito upang ilarawan ang isang taong biglang nagising at naunawaan ang isang bagay.
Examples
-
他经过一番努力,终于如梦方醒,明白了事情的真相。
ta jingguo yifang nuli, zhongyu rumengfangxing, mingbaile shiqing de zhenxiang.
Pagkatapos ng maraming pagsisikap, sa wakas ay nagising siya sa kanyang panaginip at naunawaan ang katotohanan.
-
在老师的指点下,他如梦方醒,茅塞顿开。
zai laoshi de zhidian xia, ta rumengfangxing, maosai dunkai
Sa patnubay ng guro, bigla siyang nagkaroon ng kaliwanagan