官运亨通 Guān yùn hēng tōng Guan Yun Heng Tong

Explanation

官运亨通指在官场上运气好,仕途顺利,步步高升。通常形容一个人在官场上的发展非常顺利,一路畅通无阻。

Ang Guan Yun Heng Tong ay tumutukoy sa magandang kapalaran sa karera ng isang tao sa gobyerno, ang maayos na paglalayag, at ang matatag na pag-promote. Karaniwan itong naglalarawan sa pag-unlad ng karera ng isang tao sa gobyerno bilang napaka-makinis at walang hadlang.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的书生,从小就胸怀大志,渴望建功立业。他熟读诗书,文采斐然,却屡试不第,心中郁闷。一日,他游历到长安,偶遇一位算命先生,算命先生掐指一算,笑着说道:“小兄弟,你骨骼清奇,将来必有贵人相助,官运亨通,平步青云!”李白半信半疑,继续苦读,勤练文赋。数年后,他凭借过人的才华,得到了唐玄宗的赏识,被召入宫中,从此平步青云,备受恩宠,官至翰林待诏。李白仕途的顺利,正是他勤奋努力和机遇结合的完美体现。这个故事也说明了,即使有“官运亨通”的运气,也需要自身的努力去把握和创造机会。

huà shuō táng cháo shíqī, yǒu gè jiào lǐ bái de shūshēng, cóng xiǎo jiù xiōnghuái dà zhì, kěwàng jiàn gōng lìyè. tā shúrú shīshū, wéncǎi fěirán, què lǚshì bù dì, xīnzōng yùmèn. yī rì, tā yóulì dào cháng'ān, ǒuyù yī wèi suàn mìng xiānsheng, suàn mìng xiānsheng qiā zhǐ yī suàn, xiàozhe shuō dào: “xiǎo xiōngdì, nǐ gǔgé qīngqí, jiāng lái bì yǒu guì rén xiāng zhù, guānyùn hēngtōng, píngbù qīngyún!” lǐ bái bàn xìnbàn yí, jìxù kǔ dú, qín liàn wénfù. shù nián hòu, tā píngjí guòrén de cáihua, dédào le táng xuánzōng de shǎngshí, bèi zhào rù gōng zhōng, cóngcǐ píngbù qīngyún, bèi shòu ēnchóng, guān zhì hànlín dàizhào. lǐ bái shìtú de shùnlì, zhèngshì tā qínfèn nǔlì hé jīyùn jiéhé de wánměi tiǎnxian. zhège gùshì yě shuōmíng le, jíshǐ yǒu “guānyùn hēngtōng” de yùnqì, yě xūyào zìshēn de nǔlì qù bǎwò hé chuàngzào jīhuì.

Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang iskolar na nagngangalang Li Bai na, mula pagkabata, ay nagkaroon ng malaking ambisyon at ninanais ang tagumpay. Siya ay bihasa sa panitikan at may pambihirang talento sa pagsulat, ngunit paulit-ulit siyang nabigo sa mga pagsusulit sa imperyo, na nagdulot sa kanya ng pagkadismaya. Isang araw, habang naglalakbay sa Chang'an, siya ay nakatagpo ng isang manghuhula. Matapos ang isang sandali ng panghuhula, ang manghuhula ay ngumiti at nagsabi, “Binata, ikaw ay may natatanging istraktura ng buto. Sa hinaharap, ang isang marangal na tao ay tiyak na tutulong sa iyo, ang iyong opisyal na karera ay magiging napaka-matagumpay, at mabilis kang aangat!” Si Li Bai ay medyo nag-aalinlangan, ngunit nagpatuloy siya sa pag-aaral nang husto at pagsasanay sa kanyang mga kasanayan sa pagsusulat. Pagkaraan ng maraming taon, dahil sa kanyang pambihirang talento, siya ay nakakuha ng pabor kay Emperor Xuanzong at tinawag sa palasyo. Mula noon, siya ay mabilis na umangat, tinamasa ang pabor ng imperyo, at sa huli ay naging isang iskolar ng Hanlin. Ang tagumpay sa karera ni Li Bai ay isang perpektong kumbinasyon ng pagsusumikap at pagkakataon. Ipinapakita rin ng kuwentong ito na kahit na may “suwerte” sa karera ng isang tao, ang personal na pagsusumikap ay napakahalaga upang makuha at likhain ang mga oportunidad.

Usage

用于形容一个人在官场上仕途顺利,步步高升。

yòng yú xíngróng yīgè rén zài guān chǎng shàng shìtú shùnlì, bù bù gāoshēng

Ginagamit upang ilarawan ang karera ng isang tao sa gobyerno na maayos at walang hadlang.

Examples

  • 他自从当上县长后,官运亨通,步步高升。

    tā zìcóng dāng shàng xiànzhǎng hòu, guānyùn hēngtōng, bù bù gāoshēng

    Mula nang maging mayor siya, ang kanyang karera sa gobyerno ay naging maayos.

  • 他仕途得意,官运亨通,可谓是风生水起。

    tā shìtú déyì, guānyùn hēngtōng, kěwèi shì fēngshēng qǐ

    Matagumpay siya sa kanyang karera sa gobyerno, at mabilis ang kanyang pag-angat.