小鸟依人 Maliit na ibong nakasandal sa isang tao
Explanation
形容女子娇小可爱,依偎在人身边的样子。
Inilalarawan ang itsura ng isang maliit, maganda, at maamong babae na nakayakap sa isang tao.
Origin Story
唐朝时期,宫廷里有一位美丽的宫女,她温柔娴淑,举止轻盈,如同小鸟一般依偎在皇帝身边。皇帝对她十分宠爱,常常和她一起赏花观月,吟诗作赋。宫女虽然出身卑微,但她心地善良,深受宫廷上下所有人的喜爱。她的美丽和温柔,让她成为宫廷里一道亮丽的风景线。
Noong panahon ng Tang Dynasty, may isang magandang katulong sa palasyo. Siya ay mahinahon at magiliw, tulad ng isang maliit na ibon na nakayakap sa emperador. Mahal na mahal siya ng emperador at madalas silang magkasama upang pagmasdan ang mga bulaklak at buwan, at magsulat ng mga tula. Kahit na ang katulong ay mula sa isang simpleng pamilya, mabait siya at minamahal ng lahat sa palasyo. Ang kanyang kagandahan at kabaitan ay nagpaganda sa palasyo.
Usage
用于描写女子娇小可爱,依偎在人身边的样子。
Ginagamit upang ilarawan ang itsura ng isang maliit, maganda, at maamong babae na nakayakap sa isang tao.
Examples
-
她说话温柔,举止娴雅,真像个小鸟依人。
tā shuō huà wēnróu, jǔzhǐ xiányǎ, zhēn xiàng gè xiǎo niǎo yī rén.
Mahinhin siyang magsalita at kumilos nang may biyaya, tulad ng isang maliit na ibong nakasandal sa isang tao.
-
她依偎在母亲身边,小鸟依人,令人怜爱。
tā yīwēi zài mǔqīn shēn biān, xiǎo niǎo yī rén, lìng rén lián'ài.
Yakap-yakap niya ang kanyang ina, maliit at maselan na parang ibon, at napakaganda.