思前想后 sī qián xiǎng hòu Pag-isipan nang mabuti

Explanation

思前想后指的是对事情发生的缘由和发展后果进行反复思考。

Ang siqian xiang hou ay nangangahulugang paulit-ulit na pag-isipan ang mga dahilan at bunga ng isang pangyayari.

Origin Story

话说古代一位名叫李明的书生,一心想考取功名,光宗耀祖。一日,他接到邻村一位秀才的邀请,去参加他家的宴会。李明思前想后,既想参加宴会结交朋友,又担心耽误了学习,影响考试。于是,他反复权衡利弊,最终决定推掉宴会,安心在家复习。他思前想后,觉得这样做才是最符合自己利益的,于是他写了一封信,婉言谢绝了邀请。几天后,他收到秀才的回信,秀才在信中表示理解。李明安心学习,最终金榜题名,实现了自己的梦想。

huì shuō gǔdài yī wèi míng jiào lǐ míng de shūshēng, yīxīn xiǎng kǎo qǔ gōngmíng, guāng zōng yàozǔ。yī rì, tā jiē dào lín cūn yī wèi xiù cái de yāoqǐng, qù cānjiā tā jiā de yànhuì。lǐ míng sī qián xiǎng hòu, jì xiǎng cānjiā yànhuì jiéjiāo péngyou, yòu dānxīn dānwù le xuéxí, yǐngxiǎng kǎoshì。yúshì, tā fǎnfù quán héng lìbì, zuìzhōng juédìng tuī diào yànhuì, ānxīn zài jiā fùxí。tā sī qián xiǎng hòu, juéde zhè yàng zuò cái shì zuì fúhé zìjǐ lìyì de, yúshì tā xiě le yī fēng xìn, wǎnyán xièjué le yāoqǐng。jǐ tiān hòu, tā shōu dào xiù cái de huíxìn, xiù cái zài xìn zhōng biǎoshì lǐjiě。lǐ míng ānxīn xuéxí, zuìzhōng jīn bǎng tímíng, shíxiàn le zìjǐ de mèngxiǎng。

Noong unang panahon, may isang iskolar na nagngangalang Li Ming na gustong pumasa sa pagsusulit ng imperyo at magbigay ng karangalan sa kanyang mga ninuno. Isang araw, nakatanggap siya ng imbitasyon mula sa isa pang iskolar sa kalapit na nayon na dumalo sa isang piging. Pinag-isipan ito ni Li Ming. Gusto niyang dumalo sa piging para makipagkaibigan, ngunit nag-aalala rin siya na maapektuhan nito ang kanyang pag-aaral at ang pagsusulit. Kaya, pinagtimbang-timbang niya ang mga pakinabang at kawalan at sa huli ay nagpasyang tanggihan ang piging at manatili sa bahay para mag-aral. Matapos mag-isip nang mabuti, nadama niya na ito ang pinakamagandang desisyon para sa kanya, kaya sumulat siya ng liham upang magalang na tanggihan ang imbitasyon. Ilang araw pagkatapos, nakatanggap siya ng tugon mula sa iskolar na nagpapahayag ng kanyang pag-unawa. Inialay ni Li Ming ang kanyang sarili sa kanyang pag-aaral at sa huli ay nakapasa sa pagsusulit, natupad ang kanyang pangarap.

Usage

形容反复思考,谨慎权衡利弊。

xiángróng fǎnfù sīkǎo, jǐn shèn quán héng lìbì。

Upang ilarawan ang paulit-ulit na pag-iisip at maingat na pagtimbang-timbang ng mga pakinabang at kawalan.

Examples

  • 他思前想后,决定放弃这次冒险。

    tā sī qián xiǎng hòu, juédìng fàngqì zhè cì màoxiǎn。

    Pinag-isipan niya ito nang mabuti at nagpasyang iwanan ang pakikipagsapalaran na ito.

  • 面对如此复杂的局面,她思前想后,决定谨慎行事。

    miàn duì rúcǐ fùzá de júmiàn, tā sī qián xiǎng hòu, juédìng jǐn shèn xíngshì。

    Nahaharap sa isang napaka-komplikadong sitwasyon, pinag-isipan niya ito nang mabuti at nagpasyang kumilos nang may pag-iingat.

  • 这件事关系重大,我必须思前想后,做出最稳妥的决定。

    zhè jiàn shì guānxi zhòngdà, wǒ bìxū sī qián xiǎng hòu, zuò chū zuì wěntuǒ de juédìng。

    Napakahalaga ng bagay na ito, kailangan kong pag-isipan ito nang mabuti at gumawa ng pinaka-matalinong desisyon.