患难与共 huàn nàn yǔ gòng Magsama-sama sa hirap

Explanation

共同承担危险和困难,形容关系密切,利害一致。

Ang pagsama-sama sa pagtitiis ng mga panganib at paghihirap; naglalarawan ng isang malapit na ugnayan at magkakatulad na interes.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐中原,遭遇魏军重重阻击。蜀军将士浴血奋战,无数次面临绝境。然而,他们始终患难与共,同仇敌忾,互相鼓励,互相支援。一次,蜀军被围困在一个山谷中,粮草将尽,士气低落。诸葛亮亲自到军营中视察,看到士兵们虽然疲惫不堪,但仍然坚守阵地,毫不气馁。他深受感动,当即下令将仅剩的粮食平分给每一位士兵,并亲自带领士兵们修筑工事,抵御敌人的进攻。在诸葛亮的带领下,蜀军将士齐心协力,顽强抵抗,最终成功突围。他们患难与共的精神,成为了千古佳话,激励着一代又一代的人们。

huà shuō sānguó shíqí, shǔ hàn chéngxiàng zhūgě liàng běi fá zhōngyuán, zāoyù wèi jūn chóng chóng zǔjī. shǔ jūn jiàngshì yùxuè fènzhàn, wúshù cì miànlín juéjìng. rán'ér, tāmen shǐzhōng huànnàn yǔgòng, tóngchóu díkài, hùxiāng gǔlì, hùxiāng zhīyuán.

No panahon ng Tatlong Kaharian, si Zhuge Liang, ang kanselor ng Shu Han, ay nanguna sa isang ekspedisyon patungo sa hilaga upang lupigin ang gitnang Tsina. Nakatagpo siya ng matinding paglaban mula sa hukbong Wei. Ang mga sundalong Shu Han ay lumaban nang may katapangan at napakaraming beses na nasa panganib na mamatay. Gayunpaman, nanatili silang magkasama sa mga paghihirap, nagkaisa laban sa iisang kaaway, pinatibay ang loob ng isa't isa, at sinuportahan ang isa't isa. Minsan, ang hukbong Shu ay napalibutan sa isang lambak na may kaunting pagkain at mababang moral. Si Zhuge Liang ay personal na nagsuri sa mga kampo at nakita na ang mga sundalo ay pagod na pagod ngunit matatag at hindi nasisiraan ng loob. Lubos na naantig, iniutos niya na ang natitirang pagkain ay pantay-pantay na ipamahagi sa mga sundalo at personal na pinangunahan sila sa pagtatayo ng mga tanggulan upang maitaboy ang mga pag-atake ng kaaway. Sa ilalim ng pamumuno ni Zhuge Liang, pinag-isa ng mga sundalong Shu Han ang kanilang mga lakas, lumaban nang may katapangan, at sa huli ay nasira ang pagkubkob. Ang kanilang diwa ng pagkakaisa sa mga panahong mahirap ay naging isang kuwento na nagbibigay inspirasyon sa mga henerasyon.

Usage

多用于描写在困难面前团结一致,互相帮助的精神。

duō yòng yú miáoxiě zài kùnnán miànqián tuánjié yīzhì, hùxiāng bāngzhù de jīngshen.

Madalas gamitin upang ilarawan ang diwa ng pagkakaisa at pagtutulungan sa panahon ng mga paghihirap.

Examples

  • 面对困难,他们患难与共,最终战胜了挑战。

    miàn duì kùnnán, tāmen huànnàn yǔgòng, zuìzhōng zhànshèngle tiǎozhàn.

    Nahaharap sa mga pagsubok, nagtulungan sila at sa huli'y napagtagumpayan ang mga hamon.

  • 战友之间患难与共,生死与共。

    zhànyǒu zhī jiān huànnàn yǔgòng, shēngsǐ yǔgòng

    Mayroong pagkakaisa sa pagitan ng mga sundalo, magkasamang hinarap ang buhay at kamatayan.