捕风捉影 Hulihin ang hangin at anino
Explanation
这个成语比喻说话做事没有事实根据,是毫无根据的臆测。它源于汉成帝的故事,当时他迷信方士,试图寻找长生不老药,但被光禄大夫谷永劝阻。谷永说,这就好比要捉住风和影子一样,不可能实现。
Ang idyomang ito ay tumutukoy sa pagsasalita at pagkilos nang walang batayan sa katotohanan, ito ay purong haka-haka.
Origin Story
汉成帝为了长生不老,听信了方士的话,到处寻找仙丹妙药。他听说西王母能赐长生不老药,就派人去寻找。可是,西王母居住在昆仑山,那里路途遥远,而且山高路险,很多人都没能找到。汉成帝等了很久,还是没有消息,便焦急地问身边的官员:“西王母到底在哪里?你们怎么还不把仙丹妙药找回来?”官员们面面相觑,不知如何回答。最后,光禄大夫谷永站出来说道:“陛下,西王母只是传说中的神灵,就像风和影子一样,是抓不住的。您想要长生不老,不如多做善事,修身养性,这才是最好的方法。”汉成帝听了谷永的话,觉得很有道理,便放弃了寻找仙丹妙药的想法。
Ang Emperador na si Han Chengdi, sa kanyang paghahangad na makamit ang kawalang-kamatayan, ay naniwala sa mga salita ng mga mangkukulam at hinanap ang elixir ng buhay saanman. Narinig niya na ang Reyna ng Kanluran (Xi Wangmu) ay maaaring magbigay ng elixir ng kawalang-kamatayan, kaya nagpadala siya ng mga tao upang hanapin siya. Gayunpaman, ang Reyna ng Kanluran ay naninirahan sa Bundok Kunlun, isang lugar na malayo at mapanganib, kaya marami ang hindi makarating doon. Naghintay nang matagal si Han Chengdi, ngunit wala pa ring balita, kaya nagtanong siya nang may pagkabalisa sa mga opisyal sa paligid niya: “Nasaan ang Reyna ng Kanluran? Bakit hindi pa ninyo dinala pabalik ang elixir ng kawalang-kamatayan?” Nagkatinginan ang mga opisyal, hindi alam ang sasabihin. Sa wakas, lumabas si Guanglu Daifu Gu Yong at nagsabi: “Kamahalan, ang Reyna ng Kanluran ay isang kathang-isip lamang na nilalang, tulad ng hangin at anino, hindi siya mahuhuli. Kung nais mong mabuhay magpakailanman, dapat kang gumawa ng mabubuting gawa, linangin ang iyong sarili, at pagbutihin ang iyong karakter. Ito ang pinakamagandang paraan.” Natagpuan ni Han Chengdi na makatwiran ang mga salita ni Gu Yong at sumuko sa kanyang pagnanais na mahanap ang elixir ng kawalang-kamatayan.
Usage
这个成语用来形容说话做事没有事实根据,缺乏可靠的证据,只是凭空猜测或捏造。例如,在工作中,如果同事总是捕风捉影,散布一些没有根据的流言蜚语,会影响团队的团结和工作效率。在生活中,如果有人总是捕风捉影,胡乱猜测,会让人觉得不可靠,容易造成误解和矛盾。
Ang idyomang ito ay ginagamit upang ilarawan ang pagsasalita at pagkilos nang walang batayan sa katotohanan, kakulangan ng maaasahang ebidensya, lamang ay pag-aakala o pag-imbento. Halimbawa, sa lugar ng trabaho, kung ang isang kasamahan ay palaging nag-iimbento ng mga kwento at nagkakalat ng mga tsismis nang walang batayan, makakaapekto ito sa pagkakaisa ng koponan at kahusayan sa trabaho. Sa buhay, kung ang isang tao ay palaging nagtitiwala sa mga tsismis, nag-aakala nang random, ang mga tao ay makikita siyang hindi mapagkakatiwalaan, na maaaring humantong sa hindi pagkakaunawaan at mga salungatan.
Examples
-
他总是捕风捉影,说一些没有根据的话。
tā zǒng shì bǔ fēng zhuō yǐng, shuō yīxiē méiyǒu gēn jù de huà.
Lagi siyang nagtitiwala sa mga tsismis.
-
这件案子,我们不能捕风捉影,要找到确凿的证据。
zhè jiàn àn zi, wǒmen bù néng bǔ fēng zhuō yǐng, yào zhǎo dào què záo de zhèng jù.
Sa kasong ito, kailangan nating isaalang-alang ang mga ebidensya, hindi ang mga tsismis.