授人以柄 pagbigay ng kapangyarihan sa iba
Explanation
比喻把权力或有利条件交给对方,使自己处于被动地位。
Ang idiom ay nangangahulugang pagbibigay sa isang tao ng kapangyarihan o isang bentahe, sa gayon ay inilalagay ang sarili sa isang pasibo na posisyon.
Origin Story
战国时期,有个叫赵国的国王,他十分信任他的丞相,凡事都听从丞相的意见。有一天,他问丞相:“国家大事,该由谁来决定呢?”丞相回答道:“当然是陛下您来决定!”国王很高兴,觉得丞相很忠诚。然而,他不知道,丞相是在巧妙地“授人以柄”。几年后,丞相利用国王的信任,发动政变,篡夺了王位。从此,赵国陷入了内乱之中。这个故事告诉我们,要谨慎地处理权力,不要轻易地把权力交给别人,否则就会给自己带来灾难。
Sa panahon ng mga Naglalabang Kaharian, mayroong isang hari ng estado ng Zhao na lubos na nagtitiwala sa kanyang punong ministro at palaging sinusunod ang kanyang payo. Isang araw, tinanong niya ang kanyang punong ministro, "Sino ang dapat magpasiya sa mga gawain ng estado?" Sumagot ang punong ministro, "Syempre, Kamahalan!" Ang hari ay lubos na natuwa, na iniisip na ang punong ministro ay lubos na tapat. Gayunpaman, hindi niya alam na ang punong ministro ay palihim na "binibigyan siya ng hawakan." Ilang taon kalaunan, gamit ang tiwala ng hari, inilunsad ng punong ministro ang isang kudeta at inagaw ang trono. Mula noon, ang estado ng Zhao ay nahulog sa digmaang sibil. Ang kuwentong ito ay nagsasabi sa atin na maging maingat sa paghawak ng kapangyarihan, huwag madaling ibigay ang kapangyarihan sa iba, kung hindi, magdudulot ito ng kapahamakan sa ating sarili.
Usage
常用来比喻给别人可乘之机,使自己处于不利地位。
Madalas itong ginagamit upang ilarawan ang pagbibigay sa isang tao ng pagkakataon upang samantalahin, sa gayon ay inilalagay ang sarili sa isang hindi kanais-nais na posisyon.
Examples
-
他轻易相信别人,结果授人以柄,造成很大的损失。
tā qīngyì xiāngxìn biérén, jiéguǒ shòu rén yǐ bǐng, zàochéng hěn dà de sǔnshī
Madaling nagtiwala siya sa iba, at bilang resulta, binigyan niya sila ng kapangyarihan upang saktan siya, na nagresulta sa malaking pagkalugi.
-
在政治斗争中,千万不能授人以柄,否则后果不堪设想。
zài zhèngzhì dòuzhēng zhōng, qiānwàn bù néng shòu rén yǐ bǐng, fǒuzé hòuguǒ bùkān shèxiǎng
Sa mga pakikibaka sa pulitika, hindi mo dapat kailanman bigyan ang iyong mga kalaban ng armas, kung hindi, ang mga kahihinatnan ay magiging sakuna.
-
不要轻易吐露你的秘密,否则会授人以柄,给自己带来麻烦。
bùyào qīngyì tǔlù nǐ de mìmì, fǒuzé huì shòu rén yǐ bǐng, gěi zìjǐ dài lái máfan
Huwag madaling ibunyag ang iyong mga lihim, kung hindi, bibigyan mo ang iba ng paraan upang kontrolin ka at magdudulot ng problema sa iyong sarili.