操之过急 nagmamadali
Explanation
形容做事过于急躁,缺乏耐心和细致考虑。
Inilalarawan ang isang taong masyadong di-matiyaga at walang konsiderasyon sa kanyang mga ginagawa.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫张三,勤奋好学,一心想考取功名。一日,他听说朝廷要举行科举考试,兴奋异常,立刻开始准备。他日夜苦读,废寝忘食,恨不得立刻就能考中状元。然而,他复习时过于急躁,很多知识点都囫囵吞枣,没有完全消化吸收。考试当天,他因为过度紧张,大脑一片空白,许多熟悉的知识点都记不起来了,最终落榜。张三对此十分沮丧,好友李四见状劝慰道:“张兄,你这次落榜并非一无是处,最重要的是你知道了‘操之过急’的道理。学习要循序渐进,切忌急于求成,这样才能事半功倍。”张三听后,幡然醒悟,从此改掉了急躁的毛病,最终通过不懈努力,考取功名,实现了理想。
Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang iskolar na nagngangalang Zhang San, na masipag at masigasig sa pag-aaral, at nais na pumasa sa pagsusulit sa imperyal. Isang araw, nang marinig niya na malapit nang maganap ang pagsusulit sa imperyal, siya ay labis na nasasabik at kaagad na nagsimulang maghanda. Nag-aral siya araw at gabi, hindi pinapansin ang pagkain at pagtulog, umaasa na agad na makapasa sa pagsusulit at maging ang nangungunang iskolar. Gayunpaman, habang nagrerepaso, siya ay masyadong di-matiyaga at nagmadali sa maraming mga punto ng kaalaman nang hindi lubos na natutunaw at nasisipsip ang mga ito. Sa araw ng pagsusulit, siya ay labis na kinabahan, ang kanyang isipan ay nablangko, at maraming mga pamilyar na punto ng kaalaman ang hindi niya maalala, at sa huli ay nabigo siya. Si Zhang San ay labis na nadismaya, at nang makita ito ng kanyang kaibigan na si Li Si, inaliw niya siya, "Kapatid na Zhang, ang iyong pagkabigo sa pagkakataong ito ay hindi naman lubos na walang silbi; ang pinakamahalaga, natutunan mo ang aral ng 'pagmamadali'. Ang pag-aaral ay dapat na unti-unti; dapat nating iwasan ang pagnanais para sa mabilis na tagumpay; sa gayon lamang natin makakamit ang doble ng resulta sa kalahati ng pagsisikap."
Usage
用于劝诫他人做事不要过于急躁,要沉着冷静,循序渐进。
Ginagamit upang bigyan ng babala ang iba na huwag masyadong magmadali, ngunit maging kalmado, mahinahon, at magpatuloy nang hakbang-hakbang.
Examples
-
他做事总是操之过急,结果往往适得其反。
tā zuòshì zǒngshì cāo zhī guò jí, jiéguǒ wǎngwǎng shìdéfǎn.
Lagi siyang nagmamadali sa paggawa ng mga bagay-bagay, kaya naman madalas na nagiging kabaligtaran ang resulta.
-
这次考试,他因为过于紧张,操之过急,导致失误频出。
zhè cì kǎoshì, tā yīnwèi guòyú jǐnzhāng, cāo zhī guò jí, dǎozhì shīwù pínchū
Sa pagsusulit na ito, masyado siyang kinabahan, nagmadali, kaya naman madalas siyang nagkakamali.