操之过急 act too hastily
Explanation
形容做事过于急躁,缺乏耐心和细致考虑。
Describes someone who is too impatient and inconsiderate in their actions.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫张三,勤奋好学,一心想考取功名。一日,他听说朝廷要举行科举考试,兴奋异常,立刻开始准备。他日夜苦读,废寝忘食,恨不得立刻就能考中状元。然而,他复习时过于急躁,很多知识点都囫囵吞枣,没有完全消化吸收。考试当天,他因为过度紧张,大脑一片空白,许多熟悉的知识点都记不起来了,最终落榜。张三对此十分沮丧,好友李四见状劝慰道:“张兄,你这次落榜并非一无是处,最重要的是你知道了‘操之过急’的道理。学习要循序渐进,切忌急于求成,这样才能事半功倍。”张三听后,幡然醒悟,从此改掉了急躁的毛病,最终通过不懈努力,考取功名,实现了理想。
In the Tang Dynasty, there was a scholar named Zhang San who was diligent and studious and wanted to pass the imperial examination. One day, when he heard that the imperial examination was about to be held, he was very excited and immediately began to prepare. He studied day and night, neglecting food and sleep, wishing he could immediately pass the examination and become a top scholar. However, during his review, he was too impatient and rushed through many knowledge points without fully digesting and absorbing them. On the day of the examination, he was excessively nervous, his mind went blank, and he could not recall many familiar knowledge points, ultimately resulting in failure. Zhang San was very discouraged, and when his friend Li Si saw this, he comforted him, "Brother Zhang, your failure is not entirely without merit; most importantly, you have learned the lesson of 'acting too hastily'. Learning should be gradual; one must avoid being impatient for quick success; only then can one achieve twice the result with half the effort."
Usage
用于劝诫他人做事不要过于急躁,要沉着冷静,循序渐进。
Used to warn others not to be too hasty, but to be calm, cool-headed, and proceed step by step.
Examples
-
他做事总是操之过急,结果往往适得其反。
tā zuòshì zǒngshì cāo zhī guò jí, jiéguǒ wǎngwǎng shìdéfǎn.
He always does things too hastily, resulting in the opposite effect.
-
这次考试,他因为过于紧张,操之过急,导致失误频出。
zhè cì kǎoshì, tā yīnwèi guòyú jǐnzhāng, cāo zhī guò jí, dǎozhì shīwù pínchū
In this exam, he was too nervous, rushed into things, resulting in frequent mistakes.