故作镇静 gù zuò zhèn jìng magkunwaring kalmado

Explanation

故意装作镇定自若的样子,实际上内心可能并不平静。

Ang sadyang pagkilos ng kalmado at mahinahon, habang sa totoo lang ay hindi mapakali.

Origin Story

话说唐朝时期,京城一位名医,因治好了皇后的病而受封为御医。一次,他进宫给皇上看病,皇上脸色苍白,气息微弱,御医们束手无策。这位御医上前,细致地检查了皇上的脉搏,神情严肃,并故作镇静地吩咐宫女准备药材。其实,他心里慌得厉害,因为他也从未见过这样的病症。然而,他凭借着多年的行医经验,以及他那沉着冷静的外表,成功的稳定了皇上的病情,终于找到了治疗的办法。御医的故作镇静,不仅稳定了皇上的情绪,也使自己能够冷静下来思考,最终化解了危机。

huashuo tangchao shiqi, jingcheng yiwai mingyi, yin zhiliao le huang hou de bing er shoufeng wei yuyi. yici, ta jin gong gei huangshang kan bing, huangshang lian se cangbai, qixi wei ruo, yuyi men shushou wu ce. zhewei yuyi shangqian, xizhi de jiancha le huangshang de maibao, shenqing yan su, bing gu zuo zhen jing de fenfu gongnv zhunbei yaocai. qishi, ta xinli huang de lihai, yinwei ta ye cun wei guojian guo zheyang de bingzheng. raner, ta pingjie zhe duonian de xingyi jingyan, yiji ta na chengzhuo lengjing de waibiao, chenggong de wending le huangshang de bingqing, zhongyu zhaodao le zhiliao de banfa. yuyi de gu zuo zhen jing, bujin wending le huangshang de qingxu, ye shi ziji nenggou lengjingxialai sikao, zhongyu huajie le weiji.

Sinasabing noong panahon ng Tang Dynasty, ang isang kilalang manggagamot sa kabisera ay hinirang na manggagamot ng imperyo matapos mapagaling ang sakit ng emperatriz. Isang araw, nagpunta siya sa palasyo para gamutin ang emperador, ang mukha ng emperador ay namumutla, ang paghinga ay mahina, at ang ibang mga manggagamot ng imperyo ay walang magawa. Ang manggagamot na ito ay lumapit, maingat na sinuri ang pulso ng emperador, ang kanyang mukha ay seryoso, at mahinahong inutusan ang mga katulong na maghanda ng mga halamang gamot. Sa totoo lang, siya ay lubhang kinabahan, dahil hindi pa siya nakakakita ng ganoong sakit dati. Gayunpaman, dahil sa kanyang maraming taon ng karanasan sa medisina at kalmadong pag-uugali, matagumpay niyang naistabilo ang kalagayan ng emperador at sa wakas ay nakahanap ng paraan upang gamutin siya. Ang kalmadong pag-uugali ng manggagamot ng imperyo ay hindi lamang nakapagpayapa sa emperador kundi pinayagan din siyang mag-isip nang mahinahon, kaya nalutas ang krisis.

Usage

用于形容一个人在遇到紧急情况或困难时,表面上装作镇静,以掩饰内心的慌张或不安。

yongyu xingrong yigeren zai yuda jinjichangkuang huo kunnan shi, biaomianshang zhuangzuo zhenjing, yi yanshi neixin de huangzhang huo anbu.

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong mukhang kalmado sa ibabaw kapag nakakaharap ng emerhensiya o paghihirap, upang itago ang panloob na pagkataranta o pagkabalisa.

Examples

  • 他故作镇静,其实心里很害怕。

    ta gu zuo zhen jing, qishi xinli hen haipa.

    Nagkunwari siyang kalmado, ngunit sa totoo lang ay takot na takot siya.

  • 虽然事故现场一片混乱,但他故作镇静地指挥救援工作。

    suiran shigu xianchang yipian hunluan, dan ta gu zuo zhen jing de zhihui jiuyu gongzuo.

    Kahit na magulong ang pinangyarihan ng aksidente, mahinahon niyang pinangunahan ang mga gawain sa pagsagip.