故作镇静 平静を装う
Explanation
故意装作镇定自若的样子,实际上内心可能并不平静。
実際は落ち着いていないのに、わざと落ち着いているふりをしていること。
Origin Story
话说唐朝时期,京城一位名医,因治好了皇后的病而受封为御医。一次,他进宫给皇上看病,皇上脸色苍白,气息微弱,御医们束手无策。这位御医上前,细致地检查了皇上的脉搏,神情严肃,并故作镇静地吩咐宫女准备药材。其实,他心里慌得厉害,因为他也从未见过这样的病症。然而,他凭借着多年的行医经验,以及他那沉着冷静的外表,成功的稳定了皇上的病情,终于找到了治疗的办法。御医的故作镇静,不仅稳定了皇上的情绪,也使自己能够冷静下来思考,最终化解了危机。
唐の時代、都の有名な医師が皇后の病を治したことで御医に任命されました。ある時、彼は皇帝の診察のために宮殿へ行ったところ、皇帝は顔色が悪く、呼吸が弱く、他の御医たちは途方に暮れていました。その医師は前に出て、皇帝の脈を丁寧に調べ、深刻な表情で、落ち着いて侍女たちに薬草の準備を命じました。実際には、彼はひどく慌てていました。なぜなら、彼はそのような病気をこれまで見たことがなかったからです。しかし、長年の経験と冷静な態度のおかげで、彼は皇帝の容態を安定させ、最終的に治療法を見つけ出しました。医師の落ち着きぶりは、皇帝の感情を落ち着かせただけでなく、彼自身も冷静に考えられるようになり、危機を乗り越えることができました。
Usage
用于形容一个人在遇到紧急情况或困难时,表面上装作镇静,以掩饰内心的慌张或不安。
緊急時や困難に遭遇した際に、表面上は冷静を装うが、内心は動揺している様子を表すために使われます。
Examples
-
他故作镇静,其实心里很害怕。
ta gu zuo zhen jing, qishi xinli hen haipa.
彼は落ち着いて見せかけたが、実際はひどく怖がっていた。
-
虽然事故现场一片混乱,但他故作镇静地指挥救援工作。
suiran shigu xianchang yipian hunluan, dan ta gu zuo zhen jing de zhihui jiuyu gongzuo.
事故現場は混乱していたが、彼は落ち着いて救助活動の指揮をとった。