数典忘祖 Shudian wangzu
Explanation
数典忘祖,比喻忘本,也比喻对本国历史的无知。典指历来的制度、事迹。
Shudian wangzu, literal na kahulugan ay "paglumot sa kasaysayan at mga ninuno", ay isang metapora para sa kawalan ng utang na loob at pagkalimot sa mga ugat.
Origin Story
晋国典籍官籍谈奉命去周朝参加周厉王的葬礼。周景王设宴款待他,询问晋国为何没有进贡礼物。籍谈回答说,晋国受封时没有得到周朝的赏赐,所以无需进贡。周景王严厉斥责籍谈数典忘祖,不敬先王。籍谈辩解说他只是陈述事实,并没有忘记祖先,但周景王根本不听,认为籍谈的行为是对先祖的不敬,是对历史的无知。
Isang opisyal ng Jin, si Ji Tan, ay ipinadala sa Zhou upang dumalo sa libing ni Haring Li. Tinanong ni Haring Jing ng Zhou kung bakit hindi nagbigay ng tributo ang Jin. Sumagot si Ji Tan na ang Jin ay hindi nakatanggap ng anuman nang ito ay itinatag, kaya hindi na kailangan pang magbigay ng tributo. Malakas na sinaway siya ni Haring Jing dahil sa kawalan ng respeto sa kanyang mga ninuno at sa kasaysayan. Ipinagtanggol ni Ji Tan ang sarili sa pamamagitan ng pagsasabing nagsasaad lamang siya ng mga katotohanan, ngunit tumanggi si Haring Jing na makinig, kinondena ang kanyang pag-uugali bilang isang kawalang-galang at kamangmangan.
Usage
常用来批评那些忘本的人,忘记自己祖先的功德,忘记民族的传统,或者对本国历史无知的人。
Madalas itong gamitin upang pintasan ang mga nakakalimot sa kanilang mga ugat, ang mga nagawa ng kanilang mga ninuno, ang mga tradisyon ng kanilang bansa, o ang mga walang alam sa kanilang sariling kasaysayan.
Examples
-
他数典忘祖,竟然忘记了祖先的功德。
ta shudianwangzu, jingran wangjile zuxian de gongde.
Nakalimutan na niya ang mga nagawa ng kanyang mga ninuno.
-
不要数典忘祖,要铭记我们民族的优秀文化传统。
buya shudianwangzu, yao mingji women minzu de youxiu wenhua chuantong.
Huwag kalimutan ang ating mga ugat, ang ating mga ninuno at ang kanilang mga nagawa.