敲骨吸髓 sumipsip ng utak ng buto
Explanation
比喻残酷地剥削压榨。
Isang metapora para sa malupit na pagsasamantala at pang-aapi.
Origin Story
话说在很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位心地善良的村长和一位贪婪无厌的地主。村长总是尽心尽力地为村民谋福利,而地主却无恶不作,对村民敲骨吸髓,搜刮民脂民膏。一天,村长偶然发现地主私自囤积粮食,哄抬物价,导致许多村民食不果腹,甚至饿死。愤怒的村长决定揭露地主的恶行,他联合村民一起向官府告状。官府经过调查,查明了地主的罪行,最终将其绳之以法,将被搜刮的粮食分发给受苦的村民。从此以后,小村庄里再也没有了地主的欺压,村民们过上了安居乐业的生活。这个故事告诉我们,正义可能会迟到,但永远不会缺席。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon, may isang mabait na pinuno ng nayon at isang sakim na may-ari ng lupa. Ang pinuno ng nayon ay laging nagsusumikap para sa kapakanan ng mga taganayon, habang ang may-ari ng lupa ay gumagawa ng lahat ng uri ng masasamang gawain at malupit na sinasamantala ang mga magsasaka. Isang araw, hindi sinasadyang natuklasan ng pinuno ng nayon na ang may-ari ng lupa ay palihim na nag-iipon ng butil at nagpapataas ng presyo, na nagdudulot ng gutom at maging ng pagkamatay dahil sa gutom ng maraming taganayon. Ang galit na pinuno ng nayon ay nagpasyang ilantad ang masasamang gawain ng may-ari ng lupa at nakipagtulungan sa mga taganayon upang magreklamo sa mga opisyal. Matapos ang imbestigasyon, kinumpirma ng mga opisyal ang mga krimen ng may-ari ng lupa at sa wakas ay nahatulan siya, ipinamahagi ang nakumpiskang butil sa mga nagdurusa na taganayon. Mula noon, ang maliit na nayon ay hindi na naapi ng may-ari ng lupa, at ang mga taganayon ay namuhay nang masaya. Ang kuwentong ito ay nagsasabi sa atin na ang katarungan ay maaaring maantala, ngunit hindi ito mawawala.
Usage
用作谓语、定语、状语;形容残酷地剥削压榨。
Ginagamit bilang panaguri, pang-uri, o pang-abay; naglalarawan ng malupit na pagsasamantala at pang-aapi.
Examples
-
地主对农民敲骨吸髓,搜刮民脂民膏。
dìzhǔ duì nóngmín qiāo gǔ xī suǐ, sōuguā mínzhī míngāo
Sinipsip ng may-ari ng lupa ang dugo ng mga magsasaka.
-
有些公司为了追求利润最大化,对员工敲骨吸髓,压榨员工剩余价值。
yǒuxiē gōngsī wèile zhuīqiú lìrùn zuì dà huà, duì yuángōng qiāo gǔ xī suǐ, yāzhà yuángōng shèngyú jiàzhí
Ang ilang mga kompanya, upang makuha ang pinakamataas na tubo, ay sinasamantala ang kanilang mga empleyado.