敲骨吸髓 qiāo gǔ xī suǐ 골수를 빨아먹다

Explanation

比喻残酷地剥削压榨。

잔혹한 착취와 억압의 은유.

Origin Story

话说在很久以前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位心地善良的村长和一位贪婪无厌的地主。村长总是尽心尽力地为村民谋福利,而地主却无恶不作,对村民敲骨吸髓,搜刮民脂民膏。一天,村长偶然发现地主私自囤积粮食,哄抬物价,导致许多村民食不果腹,甚至饿死。愤怒的村长决定揭露地主的恶行,他联合村民一起向官府告状。官府经过调查,查明了地主的罪行,最终将其绳之以法,将被搜刮的粮食分发给受苦的村民。从此以后,小村庄里再也没有了地主的欺压,村民们过上了安居乐业的生活。这个故事告诉我们,正义可能会迟到,但永远不会缺席。

huà shuō zài hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānpì de xiǎocūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi xīn dì shànliáng de cūnzhǎng hé yī wèi tānlán wú yàn de dìzhǔ. cūnzhǎng zǒng shì jìnxīn jìnlì de wèi cūnmín móu fúlì, ér dìzhǔ què wú è bù zuò, duì cūnmín qiāo gǔ xī suǐ, sōuguā mínzhī míngāo. yītiān, cūnzhǎng ǒurán fāxiàn dìzhǔ sīzì túnjī liángshi, hōngtái wùjià, dǎozhì xǔduō cūnmín shí bù guǒfù, shènzhì èsǐ. fènnù de cūnzhǎng juédìng jiēlù dìzhǔ de è xíng, tā liánhé cūnmín yīqǐ xiàng guānfǔ gào zhuàng. guānfǔ jīngguò diàochá, chámíng le dìzhǔ de zuìxíng, zuìzhōng jiāng qí shéng zhī yǐ fǎ, jiāng bèi sōuguā de liángshi fēnfā gěi shòukǔ de cūnmín. cóngcǐ yǐhòu, xiǎocūn zhuāng lǐ zài yě méiyǒu le dìzhǔ de qīyā, cūnmínmen guò shang le ānjū lèyè de shēnghuó. zhège gùshì gàosù wǒmen, zhèngyì kěnéng huì chídào, dàn yǒngyuǎn bù huì quē xí.

옛날 옛날 아주 외딴 마을에, 친절한 마을 원장과 탐욕스러운 지주가 살았습니다. 마을 원장은 항상 마을 주민들의 복지를 위해 노력했지만, 지주는 온갖 악행을 저지르며 주민들을 잔혹하게 착취했습니다. 어느 날, 마을 원장은 우연히 지주가 몰래 곡식을 쌓아두고 가격을 올려 많은 주민들이 굶주리거나 심지어 굶어 죽고 있다는 것을 알게 되었습니다. 분노한 마을 원장은 지주의 악행을 폭로하기로 결심하고, 마을 주민들과 함께 관청에 고발했습니다. 조사 결과 지주의 죄가 드러나자, 결국 그는 법의 심판을 받았고, 몰수된 곡식은 고통받는 주민들에게 나눠졌습니다. 그 후로 작은 마을은 지주의 압제에서 해방되어 주민들은 행복하게 살았습니다. 이 이야기는 정의는 비록 늦더라도 반드시 온다는 것을 가르쳐줍니다.

Usage

用作谓语、定语、状语;形容残酷地剥削压榨。

yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; xiángróng cángkù de bōxuè yāzhà

술어, 정어, 부사어로 사용됩니다. 잔혹한 착취와 억압을 나타냅니다.

Examples

  • 地主对农民敲骨吸髓,搜刮民脂民膏。

    dìzhǔ duì nóngmín qiāo gǔ xī suǐ, sōuguā mínzhī míngāo

    지주가 농민들의 골수를 빨아먹었다.

  • 有些公司为了追求利润最大化,对员工敲骨吸髓,压榨员工剩余价值。

    yǒuxiē gōngsī wèile zhuīqiú lìrùn zuì dà huà, duì yuángōng qiāo gǔ xī suǐ, yāzhà yuángōng shèngyú jiàzhí

    이윤 극대화를 위해 직원들의 골수를 빨아먹는 기업도 있다.