无所适从 nalilito
Explanation
指不知如何选择或行动,不知所措。形容处境困难,无法决定。
Ito ay nagpapahiwatig ng hindi pagkaalam kung paano pumili o kumilos, nalilito. Inilalarawan nito ang isang mahirap na sitwasyon kung saan ang isang tao ay hindi makakagawa ng desisyon.
Origin Story
晋献公时期,他命令大臣们分别为晋公子重耳和夷吾修建城池。夷吾对修建的城池不满意,向晋献公告状。晋献公询问大臣们为何不认真修建,大臣们回答说因为两位公子都有自己的意见,让他们无所适从。晋献公听后,认为大臣们说的有道理,于是下令杀死太子申生,并将重耳流放狄国。这个故事说明了在面对多方压力和意见时,如果不能明智地做出决定,很可能会导致不好的结果。
Sa panahon ng paghahari ni Jin Xian Gong, iniutos niya sa kanyang mga ministro na magtayo ng mga pader ng lungsod para sa mga prinsipe na sina Chonger at Yi Wu. Si Yi Wu ay hindi nasisiyahan sa konstruksyon at nagreklamo kay Jin Xian Gong. Tinanong ni Jin Xian Gong ang mga ministro kung bakit hindi sila nagsikap, at ang mga ministro ay sumagot na dahil ang dalawang prinsipe ay may kanya-kanyang opinyon, ito ay nagdulot sa kanila ng pagkalito. Matapos makinig, naisip ni Jin Xian Gong na tama ang mga ministro, kaya iniutos niya ang pagkamatay ni Crown Prince Shen Sheng at ipinatapon si Chonger sa Di. Ang kuwentong ito ay naglalarawan na kapag nahaharap sa maraming mga presyur at opinyon, kung ang isang tao ay hindi makakagawa ng isang matalinong desisyon, maaari itong humantong sa masamang mga resulta.
Usage
常用于表达对某种选择或行动的迷茫和不知所措。
Madalas itong ginagamit upang ipahayag ang pagkalito at kawalan ng pag-asa tungkol sa isang pagpipilian o aksyon.
Examples
-
面对众多选择,他无所适从,不知该如何决定。
miànduì zhòngduō xuǎnzé, tā wú suǒ shì cóng, bù zhī gāi rúhé juédìng
Nahaharap sa maraming pagpipilian, siya ay nalilito, hindi alam kung ano ang dapat na desisyunan.
-
面对突发事件,他一时无所适从,手足无措。
miànduì tūfā shìjiàn, tā yīshí wú suǒ shì cóng, shǒuzú wú cuò
Nahaharap sa isang biglaang pangyayari, siya ay nalilito sa isang sandali, nag-panic.
-
毕业后,他无所适从,不知道该选择哪个职业。
bìyè hòu, tā wú suǒ shì cóng, bù zhīdào gāi xuǎnzé nǎ ge zhíyè
Pagkatapos ng pagtatapos, siya ay nalilito, hindi alam kung anong propesyon ang pipiliin.