朝夕相处 zhāo xī xiāng chǔ magkasama (araw at gabi)

Explanation

形容人长时间生活在一起,关系非常密切。

Inilalarawan nito ang mga taong naninirahan nang magkasama sa loob ng mahabang panahon at mayroong napakalapit na ugnayan.

Origin Story

在一个小山村里,住着一位老木匠和他的孙子。老木匠技艺精湛,他每天清晨便开始工作,一直到傍晚才收工。他的孙子从小就陪伴在他身边,朝夕相处,耳濡目染,渐渐地也学会了木匠的手艺。他认真地模仿爷爷的动作,仔细地观察爷爷的每一个步骤,很快就掌握了基本的技巧。几年后,孙子已经能够独立完成一些简单的木工活了。有一天,村里来了一个富商,需要制作一套精美的家具。老木匠年纪大了,眼睛不太好,很多精细活儿都做不了了。他的孙子见状,主动承担了大部分工作,他巧妙地运用自己学到的手艺,制作出了精美绝伦的家具,赢得了富商的赞赏,也为自己赢得了荣誉。这个故事告诉我们,朝夕相处不仅能增进感情,还能传承技艺,成就未来。

zaiyigeshaoshancunli zhushuoyiweilaomujianghhetadesunzi laomujian gjishijingzhan ta meitian qingchen bian kaishi gongzuo yizhi dao bangwan cai shougong ta desunzi congxiaojiu peiban zaita shenbian zhaoxixiangchu erru muyan jianjian di ye xuehuile mujiang deshouyi ta renzhen dimofang yeye de dongzuo zixide guanc chayeye dem eige buzhou henkuai jiuzhangwo le jibende jiaoqiao jinian hou sunzi yijing nenggou duli wancheng yixie jiandande mugong huole you yitian cunli laile yige fushang xuyao zhizuo yitao jingmeide jiaju laomujian nianjida le yanjing bu tai hao hendu jingxi huoer dou zuobulele ta desunzi jiangian zhudong chengdanle da bufen gongzuo ta qiaomiaode yunyong zijixue daodeshouyi zhizuochule jingmei julunde jiaju yingle fushang de zanshang ye weiziji yingdele rongyu zhege gushi gaosu women zhaoxixiangchu bujin neng zengjin ganqing hai neng chuancheng jiyi chengjiu weilai

Sa isang maliit na nayon, naninirahan ang isang matandang karpintero at ang kanyang apo. Ang karpintero ay isang bihasang manggagawa, at nagtatrabaho siya tuwing umaga hanggang gabi. Ang kanyang apo ay kasama niya mula pagkabata, gumugugol ng bawat araw nang magkasama, at unti-unting natututo ng kasanayan sa paggawa ng mga muwebles. Maingat niyang ginagaya ang mga galaw ng kanyang lolo, maingat na sinusunod ang bawat hakbang, at mabilis na natutunan ang mga pangunahing kasanayan. Pagkaraan ng ilang taon, ang apo ay nakakapaggawa na ng ilang simpleng gawain sa paggawa ng mga muwebles nang mag-isa. Isang araw, isang mayamang mangangalakal ang dumating sa nayon at nangangailangan ng isang hanay ng magagandang muwebles. Ang matandang karpintero ay tumanda na at lumala na ang kanyang paningin, kaya hindi na niya magagawa ang maraming masinsinang gawain. Nang makita ito, ang kanyang apo ay kusang nag-alaga ng karamihan sa trabaho. Mahusay niyang ginamit ang mga kasanayang natutunan niya at gumawa ng napakagagandang muwebles, na umani ng papuri mula sa mangangalakal at nagtamo ng karangalan para sa kanyang sarili. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na ang paggugol ng oras nang magkasama ay hindi lamang nagpapabuti ng ugnayan, kundi nakakatulong din sa pagpapaabot ng mga kasanayan at pagkamit ng tagumpay sa hinaharap.

Usage

用于描写人与人之间密切的关系,多用于亲人、朋友、同事等之间。

yongyu miaoxierenyuren zhijian qimieden de guanxi duoyongyu qinren pengyou tongshi deng zhijian

Ginagamit upang ilarawan ang malapit na ugnayan sa pagitan ng mga tao, kadalasan sa mga kamag-anak, kaibigan, at kasamahan.

Examples

  • 小王和小李朝夕相处,建立了深厚的友谊。

    xiaowang hexiaolizhaoxixiangchu jianlileshenhoudeyouyi

    Magkasama sina Xiao Wang at Xiao Li at nagkaroon sila ng malalim na pagkakaibigan.

  • 他们朝夕相处,如同亲兄弟一般。

    tamenzhaoxixiangchu rutong qinxiongdiyiban

    Magkakalapit silang nakatira, tulad ng magkakapatid