杳无人烟 disyerto
Explanation
形容地方偏僻荒凉,没有人家。
Inilalarawan ang isang liblib at disyerto na lugar na walang mga tao.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他为了寻找创作灵感,远离喧嚣的都市,来到了位于边疆的一处深山老林。这里地处偏僻,山路崎岖,人烟稀少,一路上,李白几乎没有碰到任何人。他走啊走,走了好久好久,终于来到了一片广袤无垠的草原。放眼望去,草原上绿草茵茵,牛羊成群,一派生机勃勃的景象,但是,却不见人影。李白不禁感叹道:‘这地方真可谓是杳无人烟啊!’他被眼前的景象深深震撼,也从中获得了不少的创作灵感,写出了许多传世名篇。
Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, isang makata na nagngangalang Li Bai, sa paghahanap ng inspirasyong malikhain, iniwan ang maingay na lungsod at nagtungo sa isang liblib na kagubatan sa bundok sa hangganan. Ang lugar ay liblib, ang mga landas sa bundok ay magaspang, at ang populasyon ay kalat-kalat. Sa kanyang paglalakbay, halos walang nakasalamuha si Li Bai. Nagpatuloy siya sa paglalakad, at sa wakas ay nakarating sa isang malawak na damuhan. Hanggang saan ang kaya ng mata, ang damuhan ay puno ng luntiang damo at mga kawan ng mga baka at tupa, isang masiglang tanawin, ngunit walang nakikitang tao. Bigla na lang sumigaw si Li Bai, 'Tunay ngang disyerto ang lugar na ito!' Ang tanawin ay lubos na nakaapekto sa kanya, na nagbigay sa kanya ng makabuluhang inspirasyon para sa kanyang mga likha at nagbunga ng maraming kilalang obra maestra.
Usage
用于描写偏僻荒凉的地方。
Ginagamit upang ilarawan ang mga liblib at disyerto na lugar.
Examples
-
戈壁滩上,杳无人烟。
ge bi tan shang, yao wu ren yan
Disyerto ng Gobi, disyerto.
-
远处的山峦,杳无人烟,显得格外寂静
yuan chu de shan luan, yao wu ren yan, xian de ge wai ji jing
Ang mga malayong bundok ay disyerto at mukhang napakatahimik