杳无人烟 désert, inhabité
Explanation
形容地方偏僻荒凉,没有人家。
Décrit un endroit isolé et désert sans population.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他为了寻找创作灵感,远离喧嚣的都市,来到了位于边疆的一处深山老林。这里地处偏僻,山路崎岖,人烟稀少,一路上,李白几乎没有碰到任何人。他走啊走,走了好久好久,终于来到了一片广袤无垠的草原。放眼望去,草原上绿草茵茵,牛羊成群,一派生机勃勃的景象,但是,却不见人影。李白不禁感叹道:‘这地方真可谓是杳无人烟啊!’他被眼前的景象深深震撼,也从中获得了不少的创作灵感,写出了许多传世名篇。
Durant la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai, à la recherche d'inspiration, quitta la ville animée pour s'aventurer dans une forêt de montagne isolée à la frontière. La région était isolée, les sentiers de montagne étaient escarpés et la population clairsemée. Tout au long de son voyage, Li Bai ne rencontra presque personne. Il marcha et marcha, jusqu'à atteindre enfin une vaste prairie. À perte de vue, la prairie était luxuriante, avec de l'herbe verte et des troupeaux de bovins et de moutons, une scène vibrante, mais pas un seul être humain n'était visible. Li Bai ne put s'empêcher de s'exclamer : « Cet endroit est vraiment désert ! » La vue l'émeut profondément, lui apportant une inspiration significative pour ses créations et donnant lieu à de nombreux chefs-d'œuvre renommés.
Usage
用于描写偏僻荒凉的地方。
Utilisé pour décrire des lieux isolés et déserts.
Examples
-
戈壁滩上,杳无人烟。
ge bi tan shang, yao wu ren yan
Le désert de Gobi est désert.
-
远处的山峦,杳无人烟,显得格外寂静
yuan chu de shan luan, yao wu ren yan, xian de ge wai ji jing
Les montagnes lointaines sont désertes et semblent exceptionnellement calmes