杳无人烟 безлюдный
Explanation
形容地方偏僻荒凉,没有人家。
Описание отдаленного и безлюдного места, где никто не живет.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他为了寻找创作灵感,远离喧嚣的都市,来到了位于边疆的一处深山老林。这里地处偏僻,山路崎岖,人烟稀少,一路上,李白几乎没有碰到任何人。他走啊走,走了好久好久,终于来到了一片广袤无垠的草原。放眼望去,草原上绿草茵茵,牛羊成群,一派生机勃勃的景象,但是,却不见人影。李白不禁感叹道:‘这地方真可谓是杳无人烟啊!’他被眼前的景象深深震撼,也从中获得了不少的创作灵感,写出了许多传世名篇。
Рассказывают, что во времена династии Тан поэт по имени Ли Бай, в поисках творческого вдохновения, оставил шумный город и отправился в отдаленный горный лес на границе. Район был изолирован, горные тропы были неровными, а население — редким. Во время своего путешествия Ли Бай почти никого не встретил. Он продолжал идти и, наконец, достиг обширной степи. Куда ни глянь, степь была полна зеленой травы и стад скота и овец, оживленная картина, но ни одного человека не было видно. Ли Бай внезапно воскликнул: «Это место действительно пустынно!» Это зрелище глубоко тронуло его, дав ему значительное вдохновение для его произведений и породив множество известных шедевров.
Usage
用于描写偏僻荒凉的地方。
Используется для описания отдаленных и безлюдных мест.
Examples
-
戈壁滩上,杳无人烟。
ge bi tan shang, yao wu ren yan
В пустыне Гоби нет ни души.
-
远处的山峦,杳无人烟,显得格外寂静
yuan chu de shan luan, yao wu ren yan, xian de ge wai ji jing
Дальние горы безлюдны и кажутся необычайно тихими