水涨船高 Tumataas ang tubig, tumataas din ang bangka
Explanation
比喻事物随着它所凭借的基础的提高而增长提高。
Ito ay isang metapora para sa mga bagay na lumalaki at umuunlad kasama ng pag-unlad ng kanilang pundasyon.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的港口城市,住着一位名叫阿强的年轻渔民。他有一艘小渔船,靠捕鱼为生。起初,阿强只能捕到一些小鱼小虾,勉强糊口。但阿强勤劳肯干,不断学习新的捕鱼技巧,他的捕鱼技术日益精湛。同时,随着城市的经济发展,港口设施也越来越完善,港口附近的鱼类资源也越来越丰富。阿强捕到的鱼也越来越多,越来越大,收入也随之水涨船高。他不再为生计担忧,生活也越来越富足。他用赚来的钱,买了一艘更大的渔船,也雇佣了一些渔民一起出海捕鱼。几年后,阿强成为了当地有名的富有的渔民。他的成功,一方面源于他自身的努力,另一方面也离不开城市发展的机遇,真是应了那句老话:水涨船高。
Noong unang panahon, sa isang masiglang daungan, nanirahan ang isang batang mangingisda na nagngangalang Ah Qiang. Mayroon siyang maliit na bangkang pangisda at kumikita siya sa pamamagitan ng pangingisda. Sa una, si Ah Qiang ay nakakahuli lamang ng maliliit na isda at hipon, halos hindi sapat para mabuhay. Ngunit si Ah Qiang ay masipag at matiyaga, patuloy na natututo ng mga bagong pamamaraan sa pangingisda. Ang kanyang mga kasanayan sa pangingisda ay patuloy na umuunlad. Kasabay nito, kasunod ng pag-unlad ng ekonomiya ng lungsod, ang mga pasilidad sa daungan ay patuloy na napapaganda, at ang mga yamang isda sa paligid ng daungan ay patuloy na dumadami. Si Ah Qiang ay nakakahuli ng mas maraming isda, at ang mga isda ay patuloy na lumalaki, at ang kanyang kita ay patuloy na tumataas. Hindi na siya nag-aalala sa kanyang kabuhayan, at ang kanyang buhay ay patuloy na yumayaman. Ginamit niya ang kanyang kinita para bumili ng mas malaking bangkang pangisda, at umarkila din ng ilang mangingisda para mangisda nang sama-sama. Pagkalipas ng ilang taon, si Ah Qiang ay naging isang sikat at mayamang mangingisda sa lugar na iyon. Ang kanyang tagumpay ay bahagyang bunga ng kanyang sariling pagsisikap at bahagyang bunga ng mga oportunidad na dala ng pag-unlad ng lungsod. Totoo nga ang kasabihan: Tumataas ang tubig, tumataas din ang bangka.
Usage
多用于形容事物随着环境的变化而发展进步。
Madalas gamitin upang ilarawan kung paano umuunlad at sumusulong ang mga bagay kasama ng mga pagbabago sa kapaligiran.
Examples
-
随着经济的发展,人民的生活水平也水涨船高。
suízhe jīngjì de fāzhǎn, rénmín de shēnghuó shuǐpíng yě shuǐ zhǎng chuán gāo
Habang umuunlad ang ekonomiya, tumataas din ang antas ng pamumuhay ng mga tao.
-
他的地位水涨船高,权力越来越大了。
tā de dìwèi shuǐ zhǎng chuán gāo, quánlì yuè lái yuè dà le
Tumaas ang kanyang katayuan, at lalong lumakas ang kanyang kapangyarihan.