水涨船高 shuǐ zhǎng chuán gāo Water rises, boat rises

Explanation

比喻事物随着它所凭借的基础的提高而增长提高。

It is a metaphor for things that grow and improve with the improvement of their foundation.

Origin Story

很久以前,在一个繁华的港口城市,住着一位名叫阿强的年轻渔民。他有一艘小渔船,靠捕鱼为生。起初,阿强只能捕到一些小鱼小虾,勉强糊口。但阿强勤劳肯干,不断学习新的捕鱼技巧,他的捕鱼技术日益精湛。同时,随着城市的经济发展,港口设施也越来越完善,港口附近的鱼类资源也越来越丰富。阿强捕到的鱼也越来越多,越来越大,收入也随之水涨船高。他不再为生计担忧,生活也越来越富足。他用赚来的钱,买了一艘更大的渔船,也雇佣了一些渔民一起出海捕鱼。几年后,阿强成为了当地有名的富有的渔民。他的成功,一方面源于他自身的努力,另一方面也离不开城市发展的机遇,真是应了那句老话:水涨船高。

hěnjiǔ yǐqián, zài yīgè fán huá de gǎngkǒu chéngshì, zhùzhe yī wèi míng jiào ā qiáng de nián qīng yúmín. tā yǒuyī sōu xiǎo yúchuán, kào bǔ yú wéi shēng. qǐchū, ā qiáng zhǐ néng bǔ dào yīxiē xiǎo yú xiǎo xiā, miǎnqiǎng hú kǒu. dàn ā qiáng qínláo kěngàn, bùduàn xuéxí xīn de bǔ yú jìqiǎo, tā de bǔ yú jìshù rì yì jīngzhàn. tóngshí, suízhe chéngshì de jīngjì fāzhǎn, gǎngkǒu shèshī yě yuè lái yuè wánshàn, gǎngkǒu fùjìn de yúlèi zīyuán yě yuè lái yuè fēngfù. ā qiáng bǔ dào de yú yě yuè lái yuè duō, yuè lái yuè dà, shōurù yě suízhī shuǐ zhǎng chuán gāo. tā bù zài wèi shēngjì dānyōu, shēnghuó yě yuè lái yuè fùzú. tā yòng zhuàn lái de qián, mǎile yī sōu gèng dà de yúchuán, yě gù yōng le yīxiē yúmín yīqǐ chū hǎi bǔ yú. jǐ nián hòu, ā qiáng chéngle dāngdì yǒumíng de fùyǒu de yúmín. tā de chénggōng, yī fāngmiàn yuányú tā zìshēn de nǔlì, lìng yī fāngmiàn yě lí bukāi chéngshì fāzhǎn de jīyùn, zhēnshi yìngle nà jù lǎohuà: shuǐ zhǎng chuán gāo.

A long time ago, in a bustling port city, there lived a young fisherman named Ah Qiang. He had a small fishing boat and made his living by fishing. At first, Ah Qiang could only catch some small fish and shrimp, barely making ends meet. But Ah Qiang was diligent and hardworking, constantly learning new fishing techniques. His fishing skills became more and more refined. At the same time, with the economic development of the city, the port facilities became more and more complete, and the fish resources near the port became more and more abundant. Ah Qiang caught more and more fish, and the fish became bigger and bigger, and his income also rose accordingly. He no longer worried about his livelihood, and his life became more and more prosperous. He used the money he earned to buy a bigger fishing boat and hired some fishermen to go fishing together. After a few years, Ah Qiang became a famous and wealthy fisherman in the area. His success stemmed partly from his own efforts and partly from the opportunities brought about by the city's development. It's really true what the old saying says: Water rises, boat rises.

Usage

多用于形容事物随着环境的变化而发展进步。

duō yòng yú xíngróng shìwù suízhe huánjìng de biànhuà ér fāzhǎn jìnbù

Often used to describe how things develop and make progress with changes in the environment.

Examples

  • 随着经济的发展,人民的生活水平也水涨船高。

    suízhe jīngjì de fāzhǎn, rénmín de shēnghuó shuǐpíng yě shuǐ zhǎng chuán gāo

    With economic development, people's living standards have also risen.

  • 他的地位水涨船高,权力越来越大了。

    tā de dìwèi shuǐ zhǎng chuán gāo, quánlì yuè lái yuè dà le

    His status has risen, and his power has become greater and greater.