汗流洽背 Pinagpapawisan nang husto
Explanation
形容汗流得很多,背上的衣服都湿透了。也形容非常害怕或恐惧。
Inilalarawan ang isang taong pinagpapawisan nang husto, ang kanyang mga damit ay nabasa sa kanyang likuran. Maaari rin itong ilarawan ang matinding takot o pananalanta.
Origin Story
盛夏时节,一位年轻的书生赶考,一路颠簸,终于来到考场。然而,考试题目异常艰难,书生绞尽脑汁,却始终无法答题。时间一分一秒过去,他焦虑不安,汗珠如雨,渐渐地,他汗流洽背,衣衫尽湿,但他仍然坚持不懈地思考着,最终,灵光一闪,他找到了解题的思路,奋笔疾书,完成了试卷。尽管汗流洽背,但他心中充满了喜悦和自信。
Sa gitna ng tag-araw, isang batang iskolar ang nagmadali upang kumuha ng pagsusulit, naglakbay sa isang daang baku-bako hanggang sa sa wakas ay makarating siya sa bulwagan ng pagsusulit. Gayunpaman, ang mga tanong sa pagsusulit ay napakahirap. Ang iskolar ay nag-isip nang husto ngunit hindi makasagot sa mga tanong. Lumipas ang oras, ang kanyang pagkabalisa ay tumitindi, ang pawis ay tumutulo na parang ulan. Unti-unti, siya ay nabasa sa pawis, ang kanyang mga damit ay nabasa. Gayunpaman, nagpatuloy siya, patuloy na nag-iisip, hanggang sa isang kislap ng inspirasyon ay tumama sa kanya. Natagpuan niya ang solusyon, nagsulat nang mabilis upang makumpleto ang pagsusulit. Bagaman nabasa sa pawis, ang kanyang puso ay napuno ng kagalakan at kumpiyansa.
Usage
用于描写人因紧张、害怕或劳累而大量出汗的情况。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong pinagpapawisan nang husto dahil sa kaba, takot, o pagod.
Examples
-
他紧张得汗流洽背,一句话也说不出来。
ta jinzhang de hanliuqiabai, yijuhua yeshuob chulai.
Kinabahan siya nang husto kaya't siya ay pinagpawisan at hindi makapagsalita.
-
比赛结束后,他汗流洽背,却露出了胜利的微笑。
bisa jieshu hou, ta hanliuqiabai, que luochule shenglide weixiao
Pagkatapos ng kompetisyon, siya ay pinagpawisan, ngunit isang ngiti ng tagumpay ang lumitaw sa kanyang mukha.