汗流洽背 Sudando profusamente
Explanation
形容汗流得很多,背上的衣服都湿透了。也形容非常害怕或恐惧。
Describe a alguien que suda profusamente, con la ropa empapada en la espalda. También puede describir un miedo o terror intenso.
Origin Story
盛夏时节,一位年轻的书生赶考,一路颠簸,终于来到考场。然而,考试题目异常艰难,书生绞尽脑汁,却始终无法答题。时间一分一秒过去,他焦虑不安,汗珠如雨,渐渐地,他汗流洽背,衣衫尽湿,但他仍然坚持不懈地思考着,最终,灵光一闪,他找到了解题的思路,奋笔疾书,完成了试卷。尽管汗流洽背,但他心中充满了喜悦和自信。
En pleno verano, un joven estudiante se apresuraba a hacer un examen, viajando por un camino lleno de baches hasta que finalmente llegó a la sala de exámenes. Sin embargo, las preguntas del examen eran extraordinariamente difíciles. El estudiante se rompió la cabeza, pero no pudo responder a las preguntas. El tiempo pasaba, su ansiedad aumentaba, el sudor caía como lluvia. Poco a poco, estaba empapado en sudor, su ropa empapada. Sin embargo, persistió, continuando pensando, hasta que un destello de inspiración lo golpeó. Encontró la solución, escribiendo rápidamente para completar el examen. Aunque empapado en sudor, su corazón estaba lleno de alegría y confianza.
Usage
用于描写人因紧张、害怕或劳累而大量出汗的情况。
Se usa para describir a alguien que suda profusamente debido al nerviosismo, el miedo o el esfuerzo.
Examples
-
他紧张得汗流洽背,一句话也说不出来。
ta jinzhang de hanliuqiabai, yijuhua yeshuob chulai.
Estaba tan nervioso que sudaba profusamente y no podía decir ni una palabra.
-
比赛结束后,他汗流洽背,却露出了胜利的微笑。
bisa jieshu hou, ta hanliuqiabai, que luochule shenglide weixiao
Después de la competición, estaba empapado en sudor, pero una sonrisa de victoria apareció en su rostro.