汗流浃肤 han liu jia fu pinagpapawisan nang husto

Explanation

形容人因恐惧或紧张而大量出汗。

Inilalarawan nito ang isang taong pinagpapawisan nang husto dahil sa takot o tensyon.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他因得罪权贵而被贬官,一路颠沛流离,前往四川。途中遇上山洪爆发,李白被困在一座孤岛上,孤立无援,饥寒交迫。暴雨倾盆,山洪肆虐,李白在风雨中瑟瑟发抖,眼看就要被洪水淹没。恐惧之下,他全身发抖,汗流浃肤,但他并没有放弃生的希望,他一边紧紧地抓住身边的树枝,一边大声呼喊着求救。终于,他被附近的村民发现并救助。经过这次生死考验,李白更加体会到了生命的可贵,他创作了更多更伟大的诗篇,为后世留下了宝贵的文化遗产。

huashuo tangchao shiqi, you ge ming jiao li bai de shiren, ta yin du zei quan gui er bei bian guan, yilu dian pei liuli, qian wang sichuan. tutong yu shang shan hong baofa, li bai bei kun zai yizuo gu dao shang, guli wu yuan, jihan jiaopo. baoyu qingpen, shan hong sineyue, li bai zai fengyu zhong sesese dou, yankang jiyao bei hongshui yanmo. kongju zhixia, ta quanshen fadou, hanliu jiafu, dan ta bing meiyou fangqi sheng de xiwang, ta yibian jinjin di zhuazhu shenbian de shuzhi, yibian dasheng huhanzhe qiujiu. zhongyu, ta bei fujin de cunmin faxian bing jiu zhu. jingguo zheci shengsi kaoyan, li bai gengjia tihuidaole shengming de kegui, ta chuangzuole geng duo geng weida de shi pian, wei hou shi liu xia le baogui de wenhua yichan.

Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang makata na nagngangalang Li Bai, siya ay nakasakit sa mga makapangyarihan at tinanggal sa kanyang tungkulin, siya ay naglakbay sa maraming lugar at sa huli ay napadpad sa Sichuan. Sa daan, siya ay nahuli sa biglaang pagbaha at napadpad na nag-iisa sa isang disyerto na isla, nagugutom, nauuhaw, at nilalamig. Umuulan nang malakas at ang baha ay tumataas, si Li Bai ay nanginginig sa hangin at ulan, at natatakot na malunod. Dahil sa takot, siya ay nanginginig nang husto at pinagpapawisan nang husto, ngunit hindi siya sumuko sa pag-asa sa buhay. Siya ay kumapit nang mahigpit sa mga sanga ng malapit na mga puno at sumisigaw ng tulong. Sa wakas, siya ay natagpuan at nailigtas ng mga nakapaligid na mga taganayon. Matapos ang pagsubok na ito sa buhay at kamatayan, higit na naunawaan ni Li Bai ang kahalagahan ng buhay, at siya ay sumulat ng higit pa at mas magagandang mga tula, na mananatiling isang mahalagang pamana sa kultura para sa mga susunod na henerasyon.

Usage

常用来形容人由于害怕、紧张等情绪而大量出汗。

chang yong lai xingrong ren youyu haipa, jinzhang deng qingxu er dailiang chuhan

Madalas gamitin upang ilarawan ang isang taong pinagpapawisan nang husto dahil sa takot, tensyon, atbp.

Examples

  • 他紧张得汗流浃肤。

    ta jinzhang de hanliu jiafu

    Pinagpapawisan siya nang husto dahil sa kaba.

  • 听到这个坏消息,他汗流浃肤。

    tingdao zhege huai xiaoxi, ta hanliu jiafu

    Nang marinig ang masamang balita, pinagpapawisan siya nang husto.