汗流浃肤 suar profusamente
Explanation
形容人因恐惧或紧张而大量出汗。
Descreve alguém que está suando profusamente devido ao medo ou tensão.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他因得罪权贵而被贬官,一路颠沛流离,前往四川。途中遇上山洪爆发,李白被困在一座孤岛上,孤立无援,饥寒交迫。暴雨倾盆,山洪肆虐,李白在风雨中瑟瑟发抖,眼看就要被洪水淹没。恐惧之下,他全身发抖,汗流浃肤,但他并没有放弃生的希望,他一边紧紧地抓住身边的树枝,一边大声呼喊着求救。终于,他被附近的村民发现并救助。经过这次生死考验,李白更加体会到了生命的可贵,他创作了更多更伟大的诗篇,为后世留下了宝贵的文化遗产。
Na Dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, ele ofendeu os poderosos e foi rebaixado, ao longo do caminho, ele sofreu deslocamentos e foi para Sichuan. No caminho, ele encontrou um rio de montanha, e Li Bai ficou preso em uma ilha deserta, isolado e indefeso, faminto e com frio. A chuva estava caindo a cântaros, e a inundação estava fazendo estragos, Li Bai tremia no vento e na chuva, e estava prestes a ser submergido pela inundação. Com medo, ele tremeu por todo o corpo, suando profusamente, mas ele não desistiu da esperança de vida. Ele se agarrou firmemente aos galhos das árvores e gritou por ajuda. Finalmente, ele foi descoberto e resgatado pelos aldeãos próximos. Após esse teste de vida ou morte, Li Bai compreendeu ainda mais o valor da vida, e ele criou poemas mais grandiosos, deixando para trás um valioso legado cultural para as gerações futuras.
Usage
常用来形容人由于害怕、紧张等情绪而大量出汗。
Frequentemente usado para descrever alguém que sua profusamente devido ao medo, nervosismo, etc.
Examples
-
他紧张得汗流浃肤。
ta jinzhang de hanliu jiafu
Ele estava suando profusamente de nervosismo.
-
听到这个坏消息,他汗流浃肤。
tingdao zhege huai xiaoxi, ta hanliu jiafu
Ao ouvir as más notícias, estava encharcado de suor frio e suava profusamente.