汗牛充栋 hàn niú chōng dòng hanniu chongdong

Explanation

形容藏书非常多。

Ginagamit upang ilarawan ang napakaraming bilang ng mga libro.

Origin Story

唐代著名的文学家柳宗元,在为好友陆文通撰写墓志铭时,曾写道:“其为书,处则充栋宇,出则汗牛马”。陆文通一生勤奋好学,著述颇丰,他的藏书之多,可以用“汗牛充栋”来形容。据说,他的藏书多到什么程度呢?家里摆满了书,牛车运输书籍时,牛都累得汗流浃背;而这些书,堆放在家里,能堆满房屋。这个故事不仅让我们感受到了陆文通勤奋好学的精神,也让我们见识了“汗牛充栋”这个成语的生动形象。唐宋八大家之一的韩愈也曾留下“书中自有颜如玉,书中自有黄金屋”的名言,可见古人对读书的重视程度。如今,知识依旧是改变命运的重要途径,我们更应珍惜时间,努力学习,让知识充实我们的人生,如同陆文通一样,留下汗牛充栋的著作,为后世留下宝贵的文化财富。

táng dài zhùmíng de wénxuéjiā liǔ zōngyuán, zài wèi hǎoyǒu lù wéntōng zhuànxiě mù zhìmíng shí, céng xiě dào: “qí wèi shū, chù zé chōng dòng yǔ, chū zé hàn niú mǎ”. lù wéntōng yīshēng qínfèn hàoxué, zhùshù pōfēng, tā de cáng shū zhī duō, kě yòng “hàn niú chōng dòng” lái xíngróng. jù shuō, tā de cáng shū duō dào shénme chéngdù ne? jiā lǐ bǎi mǎn le shū, niú chē yùnshū shūjí shí, niú dōu lèi de hàn liú jiā bèi; ér zhèxiē shū, duī fàng zài jiā lǐ, néng duī mǎn fángwū. zhège gùshì bù jǐn ràng wǒmen gǎnshòu dào le lù wéntōng qínfèn hàoxué de jīngshen, yě ràng wǒmen jiànshì le “hàn niú chōng dòng” zhège chéngyǔ de shēngdòng xíngxiàng. táng sòng bā dàjiā zhī yī de hán yù yě céng liúxià “shū zhōng zì yǒu yán rú yù, shū zhōng zì yǒu huángjīn wū” de míngyán, kějiàn gǔrén duì dúshū de zhòngshì chéngdù. rújīn, zhīshì yījiù shì gǎibiàn mìngyùn de zhòngyào tǔjīng, wǒmen gèng yīng zhēnxī shíjiān, nǔlì xuéxí, ràng zhīshì chōngshí wǒmen de rénshēng, rútóng lù wéntōng yīyàng, liúxià hàn niú chōng dòng de zhùzuò, wèi hòushì liúxià bǎoguì de wénhuà cáifù.

Ang sikat na manunulat ng Tang Dynasty na si Liu Zongyuan, nang sumulat ng isang epitaph para sa kanyang kaibigan na si Lu Wentong, ay minsang sumulat: "Ang kanyang mga libro ay puno ng mga bahay, at ang mga kalabaw ay pawis sa panahon ng transportasyon." Si Lu Wentong ay isang masipag at masigasig na mag-aaral sa buong buhay niya, at ang kanyang mga sinulat ay napakarami. Ang kanyang koleksyon ng mga libro ay napakalaki na mailarawan bilang "hanniu chongdong." Sinasabi na siya ay may napakaraming libro na puno ang kanyang bahay, at ang mga kalabaw ay pawis habang dinadala ang mga ito. Ang kuwentong ito ay hindi lamang nagpapakita sa atin ng masipag at masigasig na pag-aaral ni Lu Wentong, kundi pati na rin ang buhay na paglalarawan ng idiom na "hanniu chongdong." Si Han Yu, isa sa walong dakilang manunulat ng mga dinastiyang Tang at Song, ay nag-iwan din ng sikat na kasabihan: "May kagandahan sa mga libro, at may kayamanan sa mga libro." Ipinapakita nito kung gaano kahalaga ang pagbabasa noong unang panahon. Ang kaalaman ay nananatiling isang mahalagang paraan upang baguhin ang kapalaran ngayon. Dapat nating pahalagahan ang ating oras, magsikap na mag-aral, at pagyamanin ang ating buhay sa kaalaman. Tulad ni Lu Wentong, dapat tayong sumulat ng napakaraming libro na puno ang bahay, na nag-iiwan ng mahahalagang kayamanan ng kultura para sa mga susunod na henerasyon.

Usage

用于形容藏书极多。

yòng yú xíngróng cáng shū jí duō

Ginagamit upang ilarawan ang napakalaking koleksyon ng mga libro.

Examples

  • 他家里藏书汗牛充栋,令人羡慕不已。

    tā jiā lǐ cáng shū hàn niú chōng dòng, lìng rén xiànmù bù yǐ

    Ang kanyang bahay ay puno ng napakaraming libro.

  • 这座图书馆藏书汗牛充栋,是名副其实的知识宝库。

    zhè zuò túshūguǎn cáng shū hàn niú chōng dòng, shì míng fù shí qí de zhīshì bǎokù

    Ang silid-aklatan na ito ay may napakalaking koleksyon ng mga libro, isang tunay na kayamanan ng kaalaman