洪福齐天 Napakagandang Palad
Explanation
形容人福气很大,运气极好。
Upang ilarawan ang isang taong may malaking kapalaran at napakaswerteng.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福心地善良,乐于助人,他总是尽力帮助那些需要帮助的人,村里人都很喜欢他。有一天,阿福上山砍柴,不小心被毒蛇咬伤,当时大家都觉得阿福命不久矣,但让人惊奇的是,阿福不仅没死,而且很快就恢复了健康。后来,阿福参加了科举考试,一举高中,官至三品。之后,他娶了美丽的妻子,生了多个健康聪明的儿女。他帮助家乡修建了水利工程,解决了村民的吃水问题,也解决了水田灌溉难题,村里人因此过上了幸福的生活。阿福的一生可谓是顺风顺水,他的人生经历在村里广为流传,大家称赞他洪福齐天。
Noong unang panahon, sa isang maunlad na nayon, nanirahan ang isang binata na nagngangalang A Fu. Si A Fu ay mabait at mapagkawanggawa; lagi niyang ginagawa ang kanyang makakaya upang tulungan ang mga nangangailangan, at mahal na mahal siya ng mga taganayon. Isang araw, si A Fu ay umakyat sa bundok upang manggatong, at hindi sinasadyang nakagat ng isang makamandag na ahas. Noon, inaakala ng lahat na si A Fu ay mamamatay, ngunit nakakagulat, si A Fu ay hindi lamang nakaligtas, kundi mabilis ding gumaling. Nang maglaon, si A Fu ay sumali sa pagsusulit sa imperyal at nakapasa nang may pagkakaiba, naging isang mataas na opisyal. Pagkatapos nito, pinakasalan niya ang isang magandang asawa at nagkaroon ng maraming malulusog at matatalinong mga anak. Tinulungan niya ang kanyang bayan na magtayo ng mga proyekto sa pangangalaga ng tubig, nalutas ang mga problema sa tubig na iniinom at irigasyon para sa mga taganayon, kaya't ang mga taganayon ay nabuhay nang masaya. Ang buhay ni A Fu ay maaaring ilarawan bilang makinis na paglalayag, ang kanyang karanasan sa buhay ay laganap sa nayon, at pinuri siya ng lahat dahil sa kanyang malaking kapalaran.
Usage
用于赞扬别人运气好,福气大。常用于口语,也用于书面语。
Ginagamit upang purihin ang suwerte at malaking kapalaran ng isang tao. Karaniwang ginagamit sa pasalita, ginagamit din sa pasulat.
Examples
-
他真是洪福齐天,做什么都顺利。
ta zhenshi hongfu qitian, zuo shenme dou shunli.
Siya ay talagang mapalad, lahat ng bagay ay maganda ang takbo.
-
这次中彩票,真是洪福齐天啊!
zheci zhong caipiao, zhenshi hongfu qitian a!
Ang panalong ito sa lottery ay isang malaking suwerte!