流星赶月 Liúxīng gǎn yuè meteor na humahabol sa buwan

Explanation

形容速度极快,像流星追赶月亮一样。比喻动作迅速。

Inilalarawan nito ang napakabilis na bilis, tulad ng isang meteor na humahabol sa buwan. Ginagamit ito upang ilarawan ang mabilis na paggalaw.

Origin Story

话说唐僧师徒四人西天取经,途径一座大山,山路崎岖难行。悟空见天色已晚,便催促大家加快速度。八戒懒散惯了,慢吞吞地走在后面。悟空见状,施展法术,化作一道金光,飞速向前,眨眼间便超过了唐僧和沙僧,如同流星追赶月亮般迅速,转眼间便抵达了山顶。八戒见状大惊失色,赶紧加快脚步,生怕被落在后面。师徒四人到达山顶后,只见云海茫茫,景色壮观。悟空笑着说:“我们就像流星赶月一样,迅速地到达了目的地。这正是‘流星赶月’的写照啊!”

huà shuō tángsēng shītú sì rén xītiān qǔjīng, tújìng yī zuò dàshān, shānlù qíqū nánxíng. wùkōng jiàn tiānsè yǐ wǎn, biàn cuīcù dàjiā jiākuài sùdù. bājiè lǎnsàn guàn le, màn tūn tūn de zǒu zài hòumiàn. wùkōng jiàn zhàng, shīzhǎn fǎshù, huà zuò yīdào jīnguāng, fēisù xiàng qián, zhǎyǎn jiān biàn chāoguò le tángsēng hé shā sēng, rútóng liúxīng gǎn yuè bān xùnsù, zhuǎnyǎn jiān biàn dǎdà le shāndǐng. bājiè jiàn zhàng dàjīng shīsè, gǎnjǐn jiākuài jiǎobù, shēngpà bèi lào zài hòumiàn. shītú sì rén dǎodà shāndǐng hòu, zhǐ jiàn yún hǎi máng máng, jǐngsè zhuàngguān. wùkōng xiàozhe shuō:“wǒmen jiù xiàng liúxīng gǎn yuè yīyàng, xùnsù de dǎodà le mùdìdì. zhè zhèngshì ‘liúxīng gǎn yuè’ de xiězhào a!”

Sinasabi na sina Tang Sanzang at ang kanyang apat na alagad ay naglalakbay patungo sa kanluran upang makuha ang mga banal na kasulatan, at nakarating sila sa isang malaking bundok na may matarik at mahirap na mga daan. Nang makita ni Sun Wukong na dumidilim na, hinimok niya ang lahat na magmadali. Si Zhu Bajie, na sanay sa katamaran, ay mabagal na naglalakad sa likuran. Nang makita iyon, ginamit ni Sun Wukong ang kanyang mahiwagang kapangyarihan, nagbagong-anyo bilang isang sinag ng gintong liwanag, at lumipad nang mabilis, nilampasan sina Tang Sanzang at Sha Wujing sa isang iglap, kasing bilis ng isang meteor na humahabol sa buwan, at sa isang iglap ay narating ang tuktok ng bundok. Nagulat si Zhu Bajie at agad na binilisan ang kanyang lakad, natatakot na maiwan. Pagkarating ng apat na alagad sa tuktok ng bundok, nakakita sila ng isang malawak na karagatan ng mga ulap, isang kahanga-hangang tanawin. Nakangiting sabi ni Sun Wukong: “Kasing bilis natin ng isang meteor na humahabol sa buwan, mabilis nating narating ang ating destinasyon. Ito ay tunay na representasyon ng ‘meteor na humahabol sa buwan’!

Usage

用于形容速度非常快,像流星追赶月亮一样迅速。

yòng yú xíngróng sùdù fēicháng kuài, xiàng liúxīng gǎn yuè yīyàng xùnsù

Ginagamit upang ilarawan ang napakabilis na bilis, kasing bilis ng isang meteor na humahabol sa buwan.

Examples

  • 他的学习效率很高,简直是流星赶月,一日千里。

    tā de xuéxí xiàolǜ hěn gāo, jiǎnzhí shì liúxīng gǎn yuè, yī rì qiānlǐ

    Napakataas ng kanyang kahusayan sa pag-aaral, para siyang meteor na humahabol sa buwan, isang libong milya sa isang araw.

  • 他做事雷厉风行,流星赶月一般快

    tā zuòshì léilìfēngxíng, liúxīng gǎn yuè yībān kuài

    Napakabilis niyang gumawa ng mga bagay, parang meteor na humahabol sa buwan