流星赶月 Liúxīng gǎn yuè météore poursuivant la lune

Explanation

形容速度极快,像流星追赶月亮一样。比喻动作迅速。

Décrit une vitesse extrêmement rapide, comme une météore qui poursuit la lune. Il est utilisé pour décrire des mouvements rapides.

Origin Story

话说唐僧师徒四人西天取经,途径一座大山,山路崎岖难行。悟空见天色已晚,便催促大家加快速度。八戒懒散惯了,慢吞吞地走在后面。悟空见状,施展法术,化作一道金光,飞速向前,眨眼间便超过了唐僧和沙僧,如同流星追赶月亮般迅速,转眼间便抵达了山顶。八戒见状大惊失色,赶紧加快脚步,生怕被落在后面。师徒四人到达山顶后,只见云海茫茫,景色壮观。悟空笑着说:“我们就像流星赶月一样,迅速地到达了目的地。这正是‘流星赶月’的写照啊!”

huà shuō tángsēng shītú sì rén xītiān qǔjīng, tújìng yī zuò dàshān, shānlù qíqū nánxíng. wùkōng jiàn tiānsè yǐ wǎn, biàn cuīcù dàjiā jiākuài sùdù. bājiè lǎnsàn guàn le, màn tūn tūn de zǒu zài hòumiàn. wùkōng jiàn zhàng, shīzhǎn fǎshù, huà zuò yīdào jīnguāng, fēisù xiàng qián, zhǎyǎn jiān biàn chāoguò le tángsēng hé shā sēng, rútóng liúxīng gǎn yuè bān xùnsù, zhuǎnyǎn jiān biàn dǎdà le shāndǐng. bājiè jiàn zhàng dàjīng shīsè, gǎnjǐn jiākuài jiǎobù, shēngpà bèi lào zài hòumiàn. shītú sì rén dǎodà shāndǐng hòu, zhǐ jiàn yún hǎi máng máng, jǐngsè zhuàngguān. wùkōng xiàozhe shuō:“wǒmen jiù xiàng liúxīng gǎn yuè yīyàng, xùnsù de dǎodà le mùdìdì. zhè zhèngshì ‘liúxīng gǎn yuè’ de xiězhào a!”

On raconte que Tang Sanzang et ses quatre disciples étaient en chemin vers l'ouest pour obtenir des écritures, et ils sont arrivés à une grande montagne aux sentiers escarpés et difficiles. Lorsque Sun Wukong vit qu'il se faisait tard, il pressa tout le monde d'accélérer le pas. Zhu Bajie, habitué à la paresse, marchait lentement derrière. Lorsque Sun Wukong vit cela, il utilisa ses pouvoirs magiques, se transforma en un rayon de lumière dorée, et vola à grande vitesse vers l'avant, dépassant Tang Sanzang et Sha Wujing en un clin d'œil, aussi vite qu'une météore poursuivant la lune, et en un clin d'œil atteignit le sommet de la montagne. Zhu Bajie fut surpris et accéléra immédiatement le pas, de peur d'être laissé pour compte. Après que les quatre disciples eurent atteint le sommet de la montagne, ils virent une vaste mer de nuages, un spectacle magnifique. Sun Wukong dit en souriant : « Nous étions aussi rapides qu'une météore poursuivant la lune, atteignant rapidement notre destination. Ceci est une véritable représentation de 'météore poursuivant la lune' ! »

Usage

用于形容速度非常快,像流星追赶月亮一样迅速。

yòng yú xíngróng sùdù fēicháng kuài, xiàng liúxīng gǎn yuè yīyàng xùnsù

Utilisé pour décrire une vitesse très rapide, aussi rapide qu'une météore poursuivant la lune.

Examples

  • 他的学习效率很高,简直是流星赶月,一日千里。

    tā de xuéxí xiàolǜ hěn gāo, jiǎnzhí shì liúxīng gǎn yuè, yī rì qiānlǐ

    Son efficacité d'apprentissage est très élevée, c'est comme une météore qui poursuit la lune, mille miles par jour.

  • 他做事雷厉风行,流星赶月一般快

    tā zuòshì léilìfēngxíng, liúxīng gǎn yuè yībān kuài

    Il fait les choses très efficacement, comme une météore qui poursuit la lune