迅雷不及掩耳 Plus rapide qu'un coup de tonnerre ne peut couvrir son oreille
Explanation
形容来势非常迅速,让人来不及防备。
Décrit quelque chose qui arrive très vite, ne laissant aucun temps pour réagir.
Origin Story
话说东汉末年,曹操挥兵西进,征讨盘踞在西北的马超和韩遂。经过一番激战,马超战败,向曹操求和。曹操表面上答应了,暗地里却加紧准备,伺机而动。他命令军队在渭水边修筑营寨,暗中积蓄力量,等待时机。一日,曹操突然率军出击,像迅雷不及掩耳一般,向马超发起了猛烈的攻击。马超毫无防备,措手不及,仓皇逃窜。曹操一举击败了马超和韩遂,彻底平定了西北地区。此次战役,曹操正是利用了“迅雷不及掩耳”之势,出其不意,攻其不备,取得了最终的胜利。这场战争也成为了历史上以迅猛之势取胜的经典案例,至今仍被人们津津乐道。
À la fin de la dynastie Han orientale, Cao Cao mena ses troupes vers l'ouest pour combattre Ma Chao et Han Sui, retranchés dans le nord-ouest. Après une bataille acharnée, Ma Chao est vaincu et demande la paix. Cao Cao accepte en apparence, mais secrètement intensifie ses préparatifs, attendant le moment opportun. Il ordonne à son armée de construire des fortifications le long du fleuve Wei, amassant secrètement des forces et attendant le bon moment. Un jour, Cao Cao lance une attaque soudaine, aussi rapide qu'un éclair, lançant un assaut féroce contre Ma Chao. Ma Chao est totalement pris au dépourvu, pris de court, et s'enfuit en panique. Cao Cao bat Ma Chao et Han Sui d'un seul coup, pacifiant complètement la région du nord-ouest. Dans cette campagne, Cao Cao a utilisé la stratégie du "aussi rapide qu'un éclair", prenant son ennemi par surprise et remportant une victoire décisive. Cette bataille est devenue un exemple classique de victoire par la rapidité dans l'histoire, et est encore admirée par les gens aujourd'hui.
Usage
常用来形容事情发生得非常迅速,让人来不及反应。
Souvent utilisé pour décrire quelque chose qui arrive très vite, ne laissant pas le temps de réagir.
Examples
-
敌人的进攻如同迅雷不及掩耳,我们必须做好充分的准备。
dí rén de jīngōng rútóng xùnléi bù jí yǎn'ěr, wǒmen bìxū zuò hǎo chōngfèn de zhǔnbèi
L'attaque de l'ennemi fut aussi rapide qu'un éclair ; nous devons être pleinement préparés.
-
事情发生得太突然了,真是迅雷不及掩耳。
shìqíng fāshēng de tài tūrán le, zhēnshi xùnléi bù jí yǎn'ěr
Les choses se sont produites si soudainement, c'était vraiment comme un coup de tonnerre.