甘心情愿 gān xīn qíng yuàn kusang-loob

Explanation

心里完全愿意,没有一点勉强。多指自愿作出某种牺牲。

Lubos na pagpayag sa puso, walang kaunting pag-aatubili. Kadalasan ay tumutukoy sa kusang pagsasakripisyo.

Origin Story

在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。阿香从小就勤劳善良,她家的田地虽然贫瘠,但她总是辛勤劳作,从不抱怨。村里要修建一条通往外界的路,需要大家捐款捐物。村长挨家挨户地去收钱,许多人家都只捐了一点点,有的甚至一分钱也不肯捐。轮到阿香家时,阿香二话不说,拿出家里仅剩的一点积蓄,全部捐给了村里。村长很感动,问她为什么这么慷慨,阿香笑了笑说:“修路是为了大家方便,我甘心情愿。”,

zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā xiāng de gūniang. ā xiāng cóng xiǎo jiù qínláo shànliáng, tā jiā de tiándì suīrán pínjí, dàn tā zǒng shì xīnqín láozuò, cóng bù bàoyuàn. cūn lǐ yào xiūjiàn yī tiáo tōng wǎng wàijiè de lù, xūyào dàjiā juānkuǎn juānwù. cūnzhǎng āi jiā āi hù de qù shōu qián, xǔduō rénjiā dōu zhǐ juān le yīdiǎn diǎn, yǒude shènzhì yī fēn qián yě bù kěn juān. lún dào ā xiāng jiā shí, ā xiāng èrhua bù shuō, náchū jiā lǐ jǐng shèng de yīdiǎn jīxù, quánbù juān gěile cūn lǐ. cūnzhǎng hěn gǎndòng, wèn tā wèishénme zhème kāngkǎi, ā xiāng xiàole xiào shuō:“xiū lù shì wèile dàjiā fāngbiàn, wǒ gān xīn qíng yuàn.

Sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang dalagang nagngangalang Axiang. Si Axiang ay masipag at mabait mula pagkabata. Bagaman ang lupain ng kanyang pamilya ay tigang, palagi siyang masigasig na nagtatrabaho nang walang reklamo. Ang nayon ay magtatayo ng isang daan patungo sa labas ng mundo, at ang lahat ay kinakailangang mag-abuloy ng pera at mga gamit. Ang pinuno ng nayon ay nagpunta sa bawat bahay upang mangolekta ng pera. Maraming pamilya ang nag-abuloy lamang ng kaunti, at ang ilan ay tumanggi pa ngang mag-abuloy ng isang sentimo. Nang dumating ang turno ni Axiang, si Axiang, nang walang anumang salita, ay kinuha ang lahat ng natitirang ipon ng kanyang pamilya at iniabuloy ito sa nayon. Ang pinuno ng nayon ay lubos na naantig at tinanong siya kung bakit siya gaanong bukas-palad. Ngumiti si Axiang at sinabi, "Ang pagtatayo ng daan ay para sa kaginhawaan ng lahat, masaya kong ginagawa ito.",

Usage

用来形容心里完全愿意,没有一点勉强,多指自愿作出某种牺牲。

yòng lái xíngróng xīn lǐ wánquán yuànyì, méiyǒu yīdiǎn miǎnqiǎng, duō zhǐ zìyuàn zuò chū mǒu zhǒng xīshēng

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong lubos na pumapayag sa puso, nang walang anumang pag-aatubili, kadalasan ay tumutukoy sa kusang pagsasakripisyo.

Examples

  • 她甘心情愿地承担了这项艰巨的任务。

    tā gān xīn qíng yuàn de chēngdān le zhè xiàng jiānjù de rènwu

    Kusa kusang tinanggap ang mahirap na gawaing ito.

  • 为了孩子,她甘心情愿地牺牲了自己的事业。

    wèile háizi,tā gān xīn qíng yuàn de xīshēng le zìjǐ de shìyè

    Para sa kanyang anak, kusang isinakripisyo niya ang kanyang karera.