畏之如虎 natatakot na parang tigre
Explanation
比喻非常害怕,如同害怕老虎一样。
Ito ay isang metapora para ilarawan ang matinding takot, tulad ng takot sa tigre.
Origin Story
话说古代,山脚下住着一位猎户,他勇敢,身手矫健,常进山打猎。一日,他进山打猎,却意外地发现了一只受伤的老虎,这只老虎被猎人射中了一箭,躺在地上痛苦地呻吟着。猎户看着这只受伤的老虎,心中既害怕又同情。他犹豫着要不要上前帮助这只老虎。这时,他想起了以前听过的一个故事,说老虎虽然凶猛,但也有善良的一面,如果它不饿,它就不会主动攻击人。于是,他鼓起勇气,小心翼翼地走近了老虎。他发现老虎身上的箭伤很深,流了很多血。猎户从口袋里拿出自己随身携带的草药,轻轻地敷在老虎的伤口上。老虎似乎感受到了猎户的善意,并没有攻击他。猎户细心地照顾了老虎几天,老虎的伤慢慢好了起来。从此以后,这只老虎再也没有伤害过村庄里的人,猎户也成了山里人眼中的英雄。
Noong unang panahon, sa paanan ng isang bundok ay naninirahan ang isang mangangaso, matapang at maliksi, na madalas umakyat sa bundok para mangaso. Isang araw, habang nangangaso sa mga bundok, hindi inaasahang natuklasan niya ang isang sugatang tigre. Ang tigre ay binaril ng isang mangangaso gamit ang pana, at nakahiga sa lupa na umuungol sa sakit. Tiningnan ng mangangaso ang sugatang tigre, nakaramdam ng takot at awa. Nag-alinlangan siya kung tutulungan niya ang tigre o hindi. Sa oras na iyon, naalala niya ang isang kuwento na kanyang narinig noon, na nagsasabi na ang mga tigre, kahit gaano man kalupit, ay mayroon ding mabuting panig, at kung hindi sila nagugutom, hindi sila kusang umaatake sa mga tao. Kaya, nagtipon siya ng lakas ng loob at maingat na nilapitan ang tigre. Natuklasan niya na ang sugat ng tigre sa pana ay malalim at maraming dugo ang umaagos. Kinuha ng mangangaso ang mga halamang gamot na lagi niyang dala mula sa kanyang bulsa at marahang inilapat ito sa sugat ng tigre. Tila naramdaman ng tigre ang kabutihan ng mangangaso, at hindi siya inatake. Maingat na inalagaan ng mangangaso ang tigre sa loob ng ilang araw, at ang sugat ng tigre ay unti-unting gumaling. Mula noon, hindi na muli nasaktan ng tigre ang mga taga-baryo, at ang mangangaso ay naging bayani sa paningin ng mga tao sa bundok.
Usage
作谓语、定语;形容非常害怕。
Ginagamit bilang panaguri at pang-uri; upang ilarawan ang matinding takot.
Examples
-
他为人刚正不阿,对那些贪官污吏一向是畏之如虎。
ta weiren gangzheng bua, dui naxie tan guan wuli yixiang shi wei zhi ru hu
Siya ay isang taong may integridad, at natatakot sa mga tiwaling opisyal na parang sa diyablo.
-
自从那次事件后,他便畏之如虎,再也不敢踏入那条小巷。
zicom na ci shijian hou, ta bian wei zhi ru hu, zaigan bu gan ta ru na tiao xiao xiang
Pagkatapos ng insidenteng iyon, natakot siyang pumasok muli sa eskinita.