细微末节 xì wēi mò jié maliliit na detalye

Explanation

指细小的问题或细节。常用于批评或劝诫对方不要拘泥于小节,而忽略了主要问题。

Tumutukoy sa maliliit na problema o detalye. Kadalasang ginagamit upang pumuna o payuhan ang iba na huwag mag-focus sa maliliit na detalye, at huwag pansinin ang pangunahing problema.

Origin Story

小张是一位年轻的画家,他为了创作一幅山水画,花费了数月时间,跑遍了名山大川,收集了大量的素材。可是,临近交稿日期时,他却因为画中的一棵小树枝的弯曲程度而苦恼不已,反复修改,却怎么也达不到自己心目中的完美境界。他的老师看到后,笑着说:“小张啊,艺术的魅力在于整体的和谐,而不是拘泥于细微末节。这幅画的意境已经很不错了,不必再为一棵小树枝而浪费时间了。”小张听了老师的话,豁然开朗,他最终完成了作品,并获得了不错的评价。

xiǎo zhāng shì yī wèi nián qīng de huà jiā, tā wèi le chuàng zuò yī fú shān shuǐ huà, huāfèi le shù yuè shí jiān, pǎo biàn le míng shān dà chuān, shōují le dà liàng de sùcái. kěshì, lín jìn jiāo gǎo rì qī shí, tā què yīn wèi huà zhōng de yī kē xiǎo shù zhī de wān qū chéngdù ér kǔnǎo bù yǐ, fǎn fù xiūgǎi, què zěnme yě dá bù dào zìjǐ xīn mù zhōng de wán měi jìng jiè. tā de lǎoshī kàn dào hòu, xiào zhe shuō:“xiǎo zhāng a, yìshù de mèilì zài yú zhěngtǐ de héxié, ér bù shì jūní yú xì wēi mò jié. zhè fú huà de yì jìng yǐ jīng hěn bù cuò le, bù bì zài wèi yī kē xiǎo shù zhī ér làngfèi shí jiān le.” xiǎo zhāng tīng le lǎoshī de huà, huò rán kāilǎng, tā zuìzhōng wánchéng le zuòpǐn, bìng huòdé le bù cuò de píngjià.

Si Xiao Zhang, isang batang pintor, ay gumugol ng ilang buwan sa paglalakbay sa mga sikat na bundok at ilog, nangongolekta ng maraming materyales para sa isang landscape painting. Gayunpaman, habang papalapit na ang deadline, nababahala siya sa kurbada ng isang maliit na sanga sa pintura, paulit-ulit na binabago ito ngunit hindi kailanman nakakamit ang perpektong estado sa kanyang isipan. Ang kanyang guro, nang makita ito, ay ngumiti at nagsabi, “Xiao Zhang, ang alindog ng sining ay namamalagi sa pangkalahatang pagkakaisa, hindi sa pagkakadikit sa maliliit na detalye. Ang konsepto ng sining ng pagpipintang ito ay napakahusay na; huwag sayangin ang oras sa isang maliit na sanga.” Si Xiao Zhang, na naaliwan ng mga salita ng kanyang guro, ay sa wakas ay nakumpleto ang gawa at nakatanggap ng magagandang pagsusuri.

Usage

多用于书面语,形容细小的环节或细节。

duō yòng yú shū miàn yǔ, xíngróng xì xiǎo de huánjié huò xìjié.

Karamihan ay ginagamit sa nakasulat na wika upang ilarawan ang maliliit na aspeto o detalye.

Examples

  • 他做事总是考虑周全,不忽略任何细微末节。

    ta zuò shì zǒng shì kǎo lǜ zhōu quán, bù hūlüè rènhé xì wēi mò jié.

    Lagiang palagi niyang isaalang-alang ang lahat nang buong ingat at hindi niya binabalewala ang anumang maliliit na detalye.

  • 不要被一些细枝末节的事情所困扰,要着眼于全局。

    bú yào bèi yīxiē xì zhī mò jié de shìqíng suǒ kùnrǎo, yào zhāo yǎn yú quánjú.

    Huwag magpaapekto sa maliliit na bagay, tumuon sa pangkalahatang sitwasyon.