细微末节 kleinste Details
Explanation
指细小的问题或细节。常用于批评或劝诫对方不要拘泥于小节,而忽略了主要问题。
Bezeichnet kleine Probleme oder Details. Wird oft verwendet, um andere zu kritisieren oder zu ermahnen, sich nicht an Kleinigkeiten aufzuhalten, sondern das Hauptproblem im Blick zu behalten.
Origin Story
小张是一位年轻的画家,他为了创作一幅山水画,花费了数月时间,跑遍了名山大川,收集了大量的素材。可是,临近交稿日期时,他却因为画中的一棵小树枝的弯曲程度而苦恼不已,反复修改,却怎么也达不到自己心目中的完美境界。他的老师看到后,笑着说:“小张啊,艺术的魅力在于整体的和谐,而不是拘泥于细微末节。这幅画的意境已经很不错了,不必再为一棵小树枝而浪费时间了。”小张听了老师的话,豁然开朗,他最终完成了作品,并获得了不错的评价。
Ein junger Künstler namens Xiao Zhang verbrachte Monate damit, für ein Landschaftsgemälde in die Berge und Täler zu reisen, um Material zu sammeln. Kurz vor dem Abgabetermin machte er sich jedoch Sorgen über die Krümmung eines kleinen Zweiges im Gemälde und änderte ihn immer wieder, konnte aber niemals die in seinen Augen perfekte Form erreichen. Sein Lehrer sah es und sagte lächelnd: „Xiao Zhang, der Reiz der Kunst liegt in der Harmonie des Ganzen, nicht im Festhalten an Kleinigkeiten. Die Atmosphäre des Gemäldes ist schon sehr gut, vergeude keine Zeit mehr an einem kleinen Zweig.“ Xiao Zhang wurde erleuchtet und vollendete schließlich sein Werk, das gute Kritiken erhielt.
Usage
多用于书面语,形容细小的环节或细节。
Wird meist in schriftlicher Sprache verwendet, um kleine Aspekte oder Details zu beschreiben.
Examples
-
他做事总是考虑周全,不忽略任何细微末节。
ta zuò shì zǒng shì kǎo lǜ zhōu quán, bù hūlüè rènhé xì wēi mò jié.
Er achtet immer auf jedes Detail und lässt nichts aus.
-
不要被一些细枝末节的事情所困扰,要着眼于全局。
bú yào bèi yīxiē xì zhī mò jié de shìqíng suǒ kùnrǎo, yào zhāo yǎn yú quánjú.
Lass dich nicht von kleinen Details stören, schau aufs große Ganze!