脱缰之马 Kabayong nawalan ng gapos
Explanation
比喻失去控制,不受约束的事物或人。也比喻思想不受约束,漫无边际。
Tumutukoy ito sa isang bagay o isang tao na wala sa kontrol at walang pigil. Maaari rin itong tumukoy sa mga kaisipang walang pigil at walang hangganan.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的山谷里,住着一匹名叫闪电的骏马。闪电天生神骏,它拥有乌黑亮丽的鬃毛,强壮有力的四肢,以及一双充满灵气的眼睛。它曾经是牧民们最心爱的坐骑,在辽阔的草原上,闪电带着主人飞驰,成为草原上最壮观的景象。然而,闪电也有一颗自由不羁的心。它渴望挣脱缰绳的束缚,自由自在地奔跑在天地之间。一天,闪电在一次策马奔腾中,猛地挣脱了缰绳,它向着广阔无垠的大草原飞奔而去。它像脱缰的野马,在草原上肆意驰骋,展现着它无与伦比的速度和力量。它穿过茂密的森林,越过汹涌的河流,攀登上陡峭的山峰,一路留下它矫健的身影。它忘记了主人,忘记了家园,它只想在广阔的天地间尽情奔跑。它自由地呼吸着新鲜的空气,感受着阳光的温暖,享受着无拘无束的快乐。然而,随着时间的推移,闪电开始感到孤独。它想念主人,想念家园,想念在草原上与主人一起奔跑的快乐时光。它开始后悔当初的冲动,后悔当初挣脱了缰绳。它渴望回到主人的身边,再次感受缰绳的束缚,这是一种熟悉而温暖的约束。可是,它已经不知道回家的路了。它在草原上迷失了方向,不知道该去往何方。于是,它只能继续奔跑,在草原上漫无目的地寻找着回家的路。
Noong unang panahon, sa isang napakagandang lambak, nanirahan ang isang marangal na kabayo na ang pangalan ay Kidlat. Ang Kidlat ay likas na kahanga-hanga, na may makintab, itim na balahibo, malalakas na binti, at mga mata na puno ng ekspresyon. Ito ay dating paboritong kabayong sinasakyan ng mga pastol at nakikipagkarera sa may-ari nito sa malawak na kapatagan, isang nakamamanghang tanawin. Gayunpaman, ang Kidlat ay mayroon ding malayang espiritu. Hinangad nitong makalaya sa mga pagkukulong ng renda at tumakbo nang malaya sa pagitan ng langit at lupa. Isang araw, habang mabilis na tumatakbo, ang Kidlat ay biglang napalaya sa renda at tumakbo patungo sa walang hangganang kapatagan. Parang isang kabayong nawalan ng gapos, ito ay tumakbo nang mabilis sa kapatagan, ipinakikita ang walang kapantay nitong bilis at lakas. Ito ay dumaan sa mga siksik na kagubatan, tumawid sa mga rumaragasang ilog, umakyat sa matatarik na bundok, iniwan ang liksi nitong anyo saanman. Nakalimutan nito ang may-ari nito, nakalimutan ang tahanan nito, gusto lang nitong tumakbo nang malaya sa walang hanggang lawak ng mundo. Malaya nitong nilanghap ang sariwang hangin, nadama ang init ng araw, at nag-enjoy sa walang alalang saya. Ngunit habang tumatagal ang panahon, ang Kidlat ay nagsimulang makaramdam ng kalungkutan. Namimiss nito ang may-ari nito, namimiss ang tahanan nito, namimiss ang mga masasayang panahon ng pagtakbo sa kapatagan kasama ang may-ari nito. Nagsimulang magsisi ito sa una nitong pagmamadali, pinagsisisihan ang pagkalaya nito sa renda. Hinangad nitong bumalik sa may-ari nito, na maramdaman muli ang mga pagkukulong ng renda, isang pamilyar at mainit na pagkukulong. Ngunit hindi na nito alam ang daan pauwi. Ito ay nawala sa kapatagan, hindi alam kung saan pupunta. Kaya't nagpatuloy ito sa pagtakbo, walang layuning hinahanap ang daan pauwi sa kapatagan.
Usage
多用于比喻失去控制的事物或人,或比喻思想不受约束,漫无边际。
Ito ay kadalasang ginagamit upang ilarawan ang isang bagay o isang tao na wala sa kontrol, o upang ilarawan ang mga kaisipang walang pigil at walang hangganan.
Examples
-
他像脱缰的野马一样,在草原上飞驰。
tā xiàng tuō jiāng de yě mǎ yī yàng, zài cǎoyuán shang fēi chí
Tumakbo siya sa damuhan na parang isang kabayong nawalan ng gapos.
-
会议一开始,讨论就如同脱缰的野马,跑偏了主题。
huìyì yī kāishǐ, tǎolùn jiù rútóng tuō jiāng de yě mǎ, pǎo piān le zhǔtí
Nang magsimula ang miting, ang talakayan ay nawalan ng kontrol at lumayo sa pangunahing paksa.