自行其是 zì xíng qí shì Gumawa ng mga bagay sa sarili nitong paraan

Explanation

指自己认为对的就做,不考虑别人的意见。形容人固执己见,不听取别人的劝告。

Ibig sabihin ay gawin lamang ang itinuturing na tama ng isang tao nang hindi isinasaalang-alang ang mga opinyon ng iba. Inilalarawan nito ang isang taong matigas ang ulo na nananatili sa kanyang sariling opinyon at hindi tumatanggap ng payo.

Origin Story

村里来了个木匠,手艺精湛,名声远扬。一天,村长请他帮忙修缮祠堂。木匠接下活儿,独自一人来到祠堂,仔细打量一番,便开始动手。他按照自己多年的经验,设计图纸,选取材料,一丝不苟地进行施工。村长几次来查看进度,想提出一些建议,都被木匠以“我经验丰富,你不用担心”婉拒。木匠全然不顾村长的意见,坚持自行其是。最终,祠堂修缮完成,却与村里的整体风格格格不入,甚至有些地方存在安全隐患。村长十分惋惜,木匠也为此后悔不已,深刻体会到“自行其是”的危害。

cunli laile ge mujiang, shouyi jingzhan, mingsheng yuanyang. yitian, cunzhang qing tamen bangmang xiushan citang. mujiang jie xia huo'er, duzi yiren laidao citang, zixi dalang yifan, bian kaishi dongshou. ta an zhao zij de duonian jingyan, shejitu zhi, xuanqu cailiao, yisi buguo de jinxing shigong. cunzhang jici lai chakan jindu, xiang tichuyixie jianyi, dou bei mujiang yi 'wo jingyan fengfu, ni buyong danxin' wanju. mujiang quanran bugu cunzhang de yijian, jianchi zixingqishi. zhongjiu, citang xiushan wancheng, que yu cunli de zhengti fengge gegebur, shenzhi youxie difang cunzai anquan ynhuan. cunzhang shifen wanxi, mujiang ye wei ci houhui buyi, shenkentihui dao 'zixingqishi' de wehai.

Dumating ang isang bihasang karpintero sa isang nayon, na kilala sa kanyang husay. Inatasan siya ng pinuno ng nayon na ayusin ang bulwagan ng ninuno. Tinanggap ito ng karpintero at nag-iisa siyang pumunta sa bulwagan. Matapos ang maingat na pagmamasid, sinimulan niyang gawin ang kanyang trabaho, idinisenyo ang mga blueprint at pinili ang mga materyales batay sa kanyang maraming taon ng karanasan. Ilang beses na bumisita ang pinuno ng nayon upang suriin ang progreso at magbigay ng mga mungkahi, ngunit tinanggihan ito ng karpintero, na inaangkin ang kanyang kadalubhasaan. Nagpatuloy siya nang nakapag-iisa, hindi pinapansin ang mga payo. Nang matapos, ang bulwagan ay hindi tugma sa istilo ng nayon at may mga problema sa kaligtasan. Nabigo ang pinuno ng nayon, ang karpintero ay nagsisi, natutunan ang halaga ng 'paggagawa ng mga bagay sa sarili nitong paraan'.

Usage

作谓语、定语;指自己认为对的就做,不考虑别人的意见

zuo weiyü, dingyü; zhi zijirenwei duide jiu zuo, bu kaolü bieren de yijian

Ginagamit bilang panaguri o pang-uri; tumutukoy sa paggawa lamang ng itinuturing na tama ng isang tao nang hindi isinasaalang-alang ang mga opinyon ng iba.

Examples

  • 他总是自行其是,不听取别人的建议。

    ta zongshi zixingqishi, bu tingqu bieren de jianyi.

    Lagi na lang niya ginagawa ang mga bagay sa kanyang sariling paraan nang hindi nakikinig sa mga mungkahi ng iba.

  • 这个项目进展缓慢,部分原因是团队成员自行其是,缺乏协作。

    zhege xiangmu jinzhan manman, bufen yuanyin shi tuandui chengyuan zixingqishi, quefa xiezuo.

    Ang mabagal na pag-unlad ng proyekto ay bahagyang dahil sa mga miyembro ng koponan na nagtatrabaho nang nakapag-iisa at kulang sa pakikipagtulungan.