血肉横飞 xuè ròu héng fēi dugo at laman na lumilipad

Explanation

形容爆炸等灾难中死伤者血肉四溅的惨状,也用于形容战争的残酷。

Inilalarawan ang kakila-kilabot na tanawin ng nakakalat na laman at dugo sa mga pagsabog o sakuna; ginagamit din upang ilarawan ang kalupitan ng digmaan.

Origin Story

1937年的淞沪会战,日军飞机疯狂轰炸中国军队阵地,爆炸声震耳欲聋,血肉横飞,到处都是哀嚎遍野的景象。一位年轻的中国士兵张强,亲眼目睹了战友们倒在血泊中的惨状,他紧紧握着手中的步枪,心中充满了悲愤和仇恨。他发誓要为死去的战友报仇,为国家而战,誓死保卫家园。战火纷飞的岁月里,他一次又一次冲锋陷阵,与敌人进行殊死搏斗,最终取得了胜利,保卫了自己的家园。然而,战争的残酷和血肉横飞的景象,却永远刻在了他的心中。

yi qian jiu bai san shi qi nian de song hu hui zhan, ri jun feiji fengkuang hongzha zhongguo jun dui zhendi, baozha sheng zhen er yu long, xu rou heng fei, dao chu dou shi ai hao bian ye de jingxiang. yi wei nianqing de zhongguo bing shi zhang qiang, qin yan mug du le zhan you men dao zai xue po zhong de can zhuang, ta jin jin wo zhe shou zhong de bu qiang, xin zhong chong man le bei fen he chou hen. ta fashi yao wei si qu de zhan you bao chou, wei guojia er zhan, shisi bao wei jiayuan. zhan huo fen fei de sui yue li, ta yi ci yi ci chong feng xian zhen, yu diren jin xing shu si bo dou, zhong yu qu de le shengli, bao wei le zi ji de jiayuan. ran er, zhanzheng de can ku he xu rou heng fei de jingxiang, que yong yuan ke zai le ta de xin zhong.

Sa Labanan ng Shanghai noong 1937, walang awa na binomba ng mga eroplano ng Hapon ang mga posisyon ng hukbong Tsino. Ang mga pagsabog ay nakakabingi, ang dugo at laman ay lumilipad sa hangin sa gitna ng mga sigaw ng pagkadismaya. Isang batang sundalong Tsino, si Zhang Qiang, ay nasaksihan ang kakila-kilabot na tanawin ng kanyang mga kasamahan na bumagsak sa mga pool ng dugo. Mahigpit niyang hinawakan ang kanyang baril, ang kanyang puso ay puno ng kalungkutan, galit, at pagkamuhi. Nangako siyang maghiganti sa kanyang mga nasirang kasamahan, upang lumaban para sa kanyang bansa at ipagtanggol ang kanyang tinubuang-bayan hanggang kamatayan. Sa mga taon ng digmaan, paulit-ulit siyang sumugod sa digmaan, nakikipaglaban sa mga desperadong laban sa kaaway, sa huli ay nagkamit ng tagumpay at pinoprotektahan ang kanyang tinubuang-lupa. Gayunpaman, ang kalupitan ng digmaan at ang imahe ng dugo at laman na lumilipad saanman ay nanatili sa kanyang puso magpakailanman.

Usage

用于形容战争或灾难的惨烈景象,常用于新闻报道、文学作品等。

yong yu xingrong zhanzheng huo zai nan de can lie jingxiang, chang yong yu xinwen baodao, wenxue zuopin deng.

Ginagamit upang ilarawan ang kakila-kilabot na mga tanawin ng digmaan o sakuna; madalas na ginagamit sa mga ulat sa balita at mga gawaing pampanitikan.

Examples

  • 战场上血肉横飞,惨不忍睹。

    zhanchang shang xu rou heng fei, can bu ren du. paohuo liantian, xu rou heng fei, bing shi men dao zai xue po zhi zhong.

    Ang digmaan ay puno ng dugo at laman, isang kakila-kilabot na tanawin.

  • 炮火连天,血肉横飞,士兵们倒在血泊之中。

    Ang mga kanyon ay nagwawala, ang dugo at laman ay lumilipad sa hangin, ang mga sundalo ay nahulog sa mga puddles ng dugo.